De dagelijkse beoefening van de geheime sadhana van Dorje Drolö
English | Deutsch | Español | Français | Nederlands | Português | བོད་ཡིག
༄༅། །གྲོ་ལོད་གསང་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར་བཞུགས།
De dagelijkse beoefening van de geheime sadhana van Dorje Drolö
Toevlucht nemen en bodhichitta opwekken
ན་མོ།
namo,
Hulde!
བླ་མ་དབང་དྲག་ཧེ་རུ་ཀར། །
lama wang drak herukar
In de lama, de krachtige en toornige heruka,
སྐྱབས་མཆི་འགྲོ་དོན་བྱང་སེམས་བསྐྱེད། །
kyab chi dro dön changsem kyé
neem ik toevlucht. Voor het welzijn van alle wezens, wek ik bodhichitta op.
ལན་གསུམ།
driemaal
De visualisatie
ཧཱུྃ། སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་གྲོ་བོ་ལོད། །
hung, kechik rangnyi drowolö
Hung! Onmiddellijk visualiseer ik mezelf als Dorje Drolö:
སྨུག་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་ཨམ་གཙིགས་བསྡམས། །
muk nak trotum amtsik dam
rood-bruin, woest en toornig, bijtend op zijn onderlip,
གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཕུར་གདེངས། །
yé yön dorjé chakpur deng
houdt hij in zijn rechterhand een vajra en in zijn linker een ijzeren phurba;
ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་སག་ལྷམ་གསོལ། །
zabber chögö saklham sol
gekleed in een brokaten mantel, Dharma-gewaden en laarzen,
དབུ་སྐྲ་གཡས་འཁྱིལ་དུང་ལོང་འཁྲོལ། །
utra yé khyil dunglong trol
zijn krulhaar hangend naar rechts en met rinkelende schelpen als oorringen,
ཐོད་རློན་ཕྲེང་བ་དོ་ཤལ་འཕྱང༌། །
tö lön trengwa doshal chang
getooid met een ketting van pas afgesneden mensenhoofden en
ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང༌། །
yeshe mepung barwé long
te midden van een fel oplaaiend wijsheidsvuur,
སྟག་མོ་གྲུས་མའི་སྟེང་ན་འགྱིང༌། །
takmo drümé teng na gying
zit hij op een tijgerin die zojuist heeft gebaard.
ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་དམར་མཐར། །
tukkar nyi teng hung mar tar
In zijn hart, op een zonneschijf en om een rode hung,
རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ། །
tsawé ngak kyi korwar gom
draait de basismantra rond.
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།
hung hung hung
hūṃ hūṃ hūṃ
ཞེས་དང༌། །
en
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།
om ah hung benza guru drowolö loka sarwa siddhi hung hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru drowolö loka sarva siddhi hūṃ hūṃ
Reciteer zo vaak je kunt en ga dan verder met
De oplosfase
ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་མཐར།
Aan het eind van de recitatie:
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ།
hung hung hung
Met hung hung hung lost alles op in helder licht.
ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་སླར་ཡང་སྐུར་ལྡང༌།
pé pé pé
Met phat phat phat neem ik nogmaals de gedaante van de godheid aan.
Opdragen van de verdienste en gebed van voorspoedigheid
དགེ་འདིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །
gé di dak dang drowa kün
Mogen ik en alle wezens door de verdienste hiervan
བདུད་འདུལ་གྲོ་ལོད་སྐུར་སྨིན་ནས། །
dü dul drolö kur min né
tot rijpheid komen in de gedaante van Dorje Drolö, onderwerper van mara's,
བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཏེ། །
dü zhi yul lé namgyal té
en volledig zegevieren in de strijd met de vier mara's,
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
khorwa dongtruk tashi shok
opdat voor ons alles voorspoedig verloopt om samsara tot op de bodem te ledigen.
ཅེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །
Zeg vervolgens toewijdings- en wensgebeden en gebeden van voorspoedigheid.
ཞེས་པའང་ཨ་རིའི་མོས་ལྡན་འགའི་ཉམས་ལེན་དུ་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།
Opgeschreven door Jikdral Yeshe Dorje voor de beoefening van een aantal van zijn toegewijde Amerikaanse leerlingen.