Die Heimat übersetzter tibetisch-buddhistischer Texte
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Geheimen Sādhana von Dorje Drolö

English | Deutsch | Español | Français | Nederlands | Português | བོད་ཡིག

༄༅། །གྲོ་ལོད་གསང་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར་བཞུགས།

Die tägliche Praxis der geheimen Sādhana von Dorje Drolö

von Dudjom Rinpoche

 

Zuflucht nehmen und Bodhicitta erwecken

ན་མོ།

namo

Ehrerbietung!

བླ་མ་དབང་དྲག་ཧེ་རུ་ཀར། །

lama wang drak herukar

Zum Lama, dem machtvollen und zornvollen Heruka,

སྐྱབས་མཆི་འགྲོ་དོན་བྱང་སེམས་བསྐྱེད། །

kyab chi dro dön changsem kye

nehme ich Zuflucht. Zum Wohle aller Wesen erwecke ich Bodhicitta.

ལན་གསུམ།

3-mal

Die Visualisation

ཧཱུྃ། སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་གྲོ་བོ་ལོད། །

hung, kechik rangnyi drowolö

Hūṃ! Augenblicklich visualisiere ich mich selbst als Dorje Drölo:

སྨུག་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་ཨམ་གཙིགས་བསྡམས། །

muk nak trotum amtsik dam

Rötlich-braun, rasend zornvoll, auf seiner Unterlippe kauend,

གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཕུར་གདེངས། །

ye yön dorje chakpur deng

seine rechte Hand schwingt einen Vajra, seine linke einen eisernen Phurba;

ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་སག་ལྷམ་གསོལ། །

zabber chögö saklham sol

bekleidet mit einem Brokatumhang, Dharma-Roben und Stiefeln,

དབུ་སྐྲ་གཡས་འཁྱིལ་དུང་ལོང་འཁྲོལ། །

utra ye khyil dunglong trol

die Locken seines Haares sind nach rechts geschwungen und seine Muschelohrringe rasseln.

ཐོད་རློན་ཕྲེང་བ་དོ་ཤལ་འཕྱང༌། །

tö lön trengwa doshal chang

Geschmückt mit einer Girlande aus frisch abgetrennten Menschenköpfen,

ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང༌། །

yeshe mepung barwe long

inmitten eines lodernden Weisheitsfeuers,

སྟག་མོ་གྲུས་མའི་སྟེང་ན་འགྱིང༌། །

takmo drüme teng na gying

reitet er auf einer Tigerin, die soeben geworfen hat.

ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་དམར་མཐར། །

tukkar nyi teng hung mar tar

In seinem Herzen, auf einer Sonnenscheibe, um ein rotes Hūṃ

རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ། །

tsawe ngak kyi korwar gom

dreht sich das Wurzel-Mantra.

ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

hung hung hung

hūṃ hūṃ hūṃ

ཞེས་དང༌། །

und

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

om ah hung benza guru drowolö loka sarva siddhi hung hung

oṃ āḥ hūṃ vajra guru drowolö loka sarva siddhi hūṃ hūṃ

Rezitiere es so viele Male wie möglich

Die Auflösung

ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་མཐར།

Am Ende der Rezitation:

ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ། 

hung hung hung

Mit Hūṃ Hūṃ Hūṃ löst sich alles in klares Licht auf.

ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་སླར་ཡང་སྐུར་ལྡང༌། 

pe pe pe

Mit Phaṭ Phaṭ Phat nimm noch einmal die Form der Gottheit an.

Widmung des Verdienstes und Wunschgebet

དགེ་འདིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །

ge di dak dang drowa kün

Mögen durch dieses Verdienst ich und alle Wesen

བདུད་འདུལ་གྲོ་ལོད་སྐུར་སྨིན་ནས། །

dü dul drolö kur min ne

zur Form von Dorje Drolö, Bezwinger der Māras, heranreifen,

བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཏེ། །

dü zhi yul le namgyal te

und vollkommen siegreich im Kampf über die vier Māras sein,

འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

khorwa dongtruk tashi shok

so dass alles Glück verheißend für uns ist, um die Tiefen von Saṃsāra zu leeren.

ཅེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །

Rezitiere entsprechende Gebete der Widmung, des Bestrebens und der Glücksverheißung.

 

ཞེས་པའང་ཨ་རིའི་མོས་ལྡན་འགའི་ཉམས་ལེན་དུ་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།

Von Jikdral Yeshe Dorje verfasst, für die Praxis einiger seiner hingebungsvollen amerikanischen Schüler.

 

Dudjom Rinpoche

Dorje Drolö

Weitere Informationen:

Diesen Text herunterladen:

EPUB  PDF 

Im Vajrayāna-Buddhismus unterliegen bestimmte Texte der Einschränkung, dass nur jene sie lesen und praktizieren dürfen, die die erforderlichen Ermächtigungen, Übertragungen und Anweisungen dafür erhalten haben.

Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie berechtigt sind, einen bestimmten Text zu lesen oder zu praktizieren, erkundigen Sie sich bitte bei einem qualifizierten Linienhalter.

OK
Diese Website verwendet Cookies, um anonyme Statistiken zu sammeln und die Erfahrung zu verbessern.
Decline
Accept