Sādhana secret de Dordjé Drolö
English | Deutsch | Español | Français | Nederlands | Português | བོད་ཡིག
༄༅། །གྲོ་ལོད་གསང་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར་བཞུགས།
La pratique quotidienne du sādhana secret de Dordjé Drolö
Prendre refuge et éveiller la bodhicitta
ན་མོ།
namo
Hommage !
བླ་མ་དབང་དྲག་ཧེ་རུ་ཀར། །
lama wang drak hérukar
Dans le lama, le puissant et courroucé heruka,
སྐྱབས་མཆི་འགྲོ་དོན་བྱང་སེམས་བསྐྱེད། །
kyab chi dro dön changsem kyé
Je prends refuge. Pour le bien de tous les êtres, j’éveille la bodhicitta.
ལན་གསུམ།
3 fois
La visualisation
ཧཱུྃ། སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་གྲོ་བོ་ལོད། །
houng, kéchik rangnyi drowo lö
Hūṃ ! Instantanément, je me visualise en tant que Dordjé Drolö
སྨུག་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་ཨམ་གཙིགས་བསྡམས། །
mouk nak t'rotoum amtsik dam
D'un brun rouge, extrêmement courroucé, se mordant la lèvre inférieure,
གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཕུར་གདེངས། །
yé yön dorjé chakp'our deng
Brandissant un vajra de la main droite et un p'ourba de fer de la gauche.
ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་སག་ལྷམ་གསོལ། །
zabber chögö sakl'am sol
Il porte une cape de brocart, des robes du Dharma et des bottes,
དབུ་སྐྲ་གཡས་འཁྱིལ་དུང་ལོང་འཁྲོལ། །
outra yé k'yil dounglong t'rol
Ses cheveux s'enroulent vers la droite et ses boucles d’oreille en conque cliquètent.
ཐོད་རློན་ཕྲེང་བ་དོ་ཤལ་འཕྱང༌། །
t'ö lön t'rengwa doshal chang
Il est paré d'une guirlande de têtes humaines fraîchement coupées.
ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང༌། །
yéshé mépoung barwé long
Au sein d'un flamboiement de feu de sagesse,
སྟག་མོ་གྲུས་མའི་སྟེང་ན་འགྱིང༌། །
takmo drumé teng na gying
Il se dresse, posé sur une tigresse qui vient juste de donner naissance.
ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་དམར་མཐར། །
t'oukkar nyi teng houng mar t'ar
Dans son cœur, sur un disque de soleil, autour d’un hūṃ rouge
རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ། །
tsawé ngak kyi korwar gom
Tourne le mantra racine.
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།
houng houng houng
hūṃ hūṃ hūṃ
ཞེས་དང༌། །
et
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་གྲོ་བོ་ལོད་ལོ་ཀ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།
om ah houng benza gourou drowo lö loka sarva siddhi houng houng
oṃ āḥ hūṃ vajra guru drowolö loka sarva siddhi hūṃ hūṃ
À réciter autant que possible.
La dissolution
ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་མཐར།
À la fin de la récitation :
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ།
houng houng houng
Avec hūṃ hūṃ hūṃ, tout se fond en claire lumière.
ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་སླར་ཡང་སྐུར་ལྡང༌།
p'é p'é p'é
Avec phaṭ phaṭ phaṭ, prenez à nouveau la forme de la déité.
Dédicace des mérites et prière de bon augure
དགེ་འདིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །
gé di dak dang drowa kün
Par ces mérites, puissé-je, ainsi que tous les êtres,
བདུད་འདུལ་གྲོ་ལོད་སྐུར་སྨིན་ནས། །
du dul drolö kour min né
Mûrir en tant que Dordjé Drolö, celui qui subjugue les māra,
བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཏེ། །
du zhi yul lé namgyal té
Et être complètement victorieux dans la bataille contre les quatre māra,
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
k'orwa dongtrouk tashi shok
Afin que tout nous soit favorable pour vider les tréfonds du saṃsāra.
ཅེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །
Puis faites des prières de dédicace, d’aspiration et de bon augure.
ཞེས་པའང་ཨ་རིའི་མོས་ལྡན་འགའི་ཉམས་ལེན་དུ་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སོ།།
Composé par Jigdral Yéshé Dordjé pour la pratique de certains de ses disciples américains dévoués.