Une brève prière à Séra Khandro
English | Deutsch | Español | Français | Português | བོད་ཡིག
༄༅། །སེ་ར་མཁའ་འགྲོར་གསོལ་འདེབས་བསྡུས་པ་བཞུགས།
Une brève prière à Séra Khandro
par Séra Khandro
སྐུ་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་ཝཱ་ར་ཧཱི། །
kou soum k’andrö tsomo warahi
Vajravārāhī, figure principale parmi les ḍākinī des trois kāya,
ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་རྣལ་འབྱོར་མ། །
yéshé gyoumé kour zheng naljor ma
Manifestée magiquement dans le corps de sagesse d’une yoginī :
ཀུན་བཟང་ཆོས་ཉིད་དབང་མོར་གསོལ་བ་འདེབས། །
kounzang chönyi wangmor solwa dep
Je t’adresse mes prières, Kounzang Chönyi Wangmo !
འདི་ཕྱི་བར་གསུམ་འབྲལ་མེད་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །
di chi bar soum dralmé jé zoung té
Prends soin de nous sans arrêt, dans cette vie, dans celles à venir et dans le bardo.
འོད་གསལ་གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །
ösal nélouk tokpa tar chin né
Puissions-nous parfaire la réalisation de la luminosité, la nature fondamentale,
ཀ་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཤོག །
kadak kountou zangpor chang choub shok
Et nous éveiller ainsi comme Samantabhadra au sein de la pureté primordiale !
ཅེས་པའང་དབུས་མོ་བདེ་སྐྱོང་དབང་མོས་བྲིས་པ་དགེ།
Composé par Dékyong Wangmo, une femme du Tibet central. Vertu !
| Traduit en français par Vincent Thibault (2023) sur la base de la traduction anglaise de Christina Monson.
Version : 1.0-20230306