La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prière à Guésar

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | 中文 | བོད་ཡིག

༄༅། །གེ་སར་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།

Prière à Guésar

 

རིགས་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི །

rik soum kündu péma t’ötreng gi

Personnification des trois familles de bouddhas,

ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་འཛམ་གླིང་དཔལ་དུ་ཤར། །

t’oukjé özer dzamling pal dou shar

Par les rayons de lumière compatissants de Péma Thötreng, tu es apparu comme la splendeur du monde.

སྐྱེས་མཆོག་སེང་ཆེན་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་ལ། །

kyéchok sengchen norbou dradul la

Être suprême, grand lion, Norbou Dradul1, nous t’adressons notre prière !

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །

solwa deb so chokt’ün ngödroub tsol

Accorde-nous les siddhi suprême et ordinaires !

ཨོཾ་གུ་རུ་མ་ཎི་རཱ་ཛ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om gourou mani radza siddhi houng

 

མེ་སྤྲེལ་ཟླ་༡༡ཚེས་༣མི་ཕམ་པས་སོ། །

Composé par Mip’am Rinpoché, le troisième jour du onzième mois de l’année du Singe de feu (1896).

 

  1. « Le grand lion », le Joyau qui soumet les ennemis – Sengchen Norbou Dradul Tsal – est l'un des noms les plus populaires de Guésar.
Mipham Rinpoche

Gesar Series

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept