Prayer to the Lineage of the Bodhicaryāvatāra
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །སྤྱོད་འཇུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས། །
Prayer to the Lineage of the Bodhicaryāvatāra
by Patrul Rinpoche
སྟོན་མཆོག་ལྷ་མིའི་བླ་མ་ཤཱཀྱའི་གཙོ། །
tön chok lhami lama shakyé tso
Supreme guide, teacher of gods and men, chief of the Śākyas,
རྒྱལ་སྲས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དང་ཞི་བ་ལྷ། །
gyalsé jam pal yang dang zhiwa lha
The bodhisattva Mañjughoṣa, Śāntideva,
ཛེ་ཏཱ་རི་དང་ཟླ་གྲགས་ཆུང་བའི་ཞབས། །
dzé ta ri dang da drak chungwé zhab
Jetāri, Candrakīrti the Lesser,
ཇོ་བོ་གུ་ཎ་ཤྲཱི་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
jowo gu na shri la solwa deb
And lord Guṇaśrī, to you we pray!
ཀཱ་ན་ཀ་ཤྲཱི་སུ་མ་ཏི་ཀིརྟི། །
kanakashri sumatikirti
Kanakaśrī, Sumatikīrti,
བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་སློབ་དཔོན་རྗེ་བཙུན་པ། །
loden sherab lobpön jetsün pa
Ngok Loden Sherab,1 Master Jetsünpa,2
མཁས་པ་བུ་སྟོན་ཐུག་སྲས་ལོ་ཙཱ་བ། །
khepa bu tön tuk sé lotsawa
The scholar Butön,3 Tuksé Lotsāwa,4
གཡག་ཕྲུག་སངས་རྒྱས་དཔལ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
yak truk sangye pal la solwa deb
And Yaktruk Sangye Pal,5 to you we pray!
སངས་རྒྱས་འཕེལ་དང་ཕྲིན་ལས་མི་བསྐྱོད་རྗེ། །
sangye pel dang trinlé mi kyö jé
Sangye Pel,6 Lord Trinlé Mikyö,7
དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཞབས། །
könchok jungné karma chakmé zhab
Könchok Jungne,8 Karma Chakmé,9
གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་རིག་འཛིན་རྗེར། །
drubpé wangchuk pema rigdzin jer
Lord of siddhas, Pema Rigdzin,10
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
solwa deb so tukjé jingyi lob
To you we pray, bless us with your compassion!
ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ཞབས། །
namkha ösal tek chok tendzin zhab
Namkha Ösel,11 noble Tekchok Tenzin,12
བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ་རིག་འཛིན་བཟང་པོ་དང༌། །
tashi gyatso rikdzin zangpo dang
Tashi Gyatso,13 Rigdzin Zangpo,14
སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་པདྨ་བཀྲ་ཤིས་ལ། །
sempa chenpo pema tashi la
The great bodhisattva Pema Tashi,15
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
solwa deb so tukjé jingyi lob
To you we pray, bless us with your compassion!
རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས་དང༌། །
gyalwé sepo zhenpen tayé dang
Son of the buddhas, Shenpen Thayé,16
འཇིགས་མེད་ངོ་མཚར་འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབང༌། །
jikmé ngotsar jikmé chö kyi wang
Jikmé Ngotsar,17 Jikmé Chökyi Wangpo,18
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མངའ་བདག་ཐམས་ཅད་ལ། །
changchub sem kyi ngadak tamché la
To all you masters of bodhicitta,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
solwa deb so tukjé jingyi lob
We pray, bless us with your compassion!
ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ཞིང་ས་གཤིན་པོ་ལ། །
tsemé zhi yi zhingsa shinpo la
In the fertile field of the four boundless qualities,
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མྱུ་གུ་རབ་ཏུ་འཁྲུངས། །
changchub sem kyi nyugu rabtu trung
May the shoots of bodhicitta take root,
ཕྱིན་དྲུག་ལམ་གྱི་འབྲས་བཟང་ཆེན་སྨིན་ཏེ། །
chin druk lam gyi dré zang chen min té
Ripening into the excellent fruit of the path of the six pāramitās,
ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་ཉེར་འཚོའི་གཞིར་གྱུར་ཅིག །
kham sum drowé nyer tsö zhir gyur chik
To become the basis of sustenance for beings of the three worlds.
བདག་གཞན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །
dakzhen nyamnyi tokpé yeshe kyi
Grant your blessings so that with the wisdom realizing the equality of self and others,
བདག་དོན་གཉིས་འཛིན་འཆིང་བ་ཀུན་བཅད་ནས། །
dak dön nyi dzin chingwa kün ché né
All dualistic clinging to ourselves and objects may be cut right through,
རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། །
rangzhen dön nyi lhüngyi drubpa dang
Our own and others’ welfare may be accomplished spontaneously,
བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
changchub sem chok jongpar jingyi lob
And we may perfect the supreme mind of bodhicitta.
ཞེས་པའང་དཔལ་སྤྲུལ་པས་སྨྲས་སོ། །དགེའོ། །
This was spoken by the one called Patrul. May virtue abound!
| Translated by Adam Pearcey, 2006. Revised 2019.
Source: o rgyan 'jigs med chos kyi dbang po. "spyod 'jug brgyud pa'i gsol 'debs/" in gsung 'bum/_o rgyan 'jigs med chos kyi dbang po. TBRC W1PD107142. 8 vols. khreng tu'u: si khron dpe skrun tshogs pa/ si khron mi rigs dpe skrun khang, 2009, vol. 8: 64–65
- ↑ rNgog blo ldan shes rab, 1059–1109.
- ↑ Drakpa Gyaltsen (grags pa rgyal mtshan, 1147–1216).
- ↑ Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub, 1290–1364).
- ↑ Rinchen Namgyal (rin chen rnam rgyal, 1318–1388).
- ↑ g.Yag phrug sangs rgyas dpal, 1350–1414.
- ↑ Jamchen Rabjampa Sangye Pel (byams chen rab ’byams pa sangs rgyas ’phel, 1412–1485).
- ↑ The Eighth Karmapa, Mikyö Dorje (mi bskyod rdo rje, 1507–1554).
- ↑ Unidentified.
- ↑ Karma chags med, 1613–1678.
- ↑ The first Dzogchen Rinpoche, Pad+ma rig ’dzin, 1625–1697.
- ↑ The first Dzogchen Ponlop, Nam mkha’ ’od gsal, d. 1726.
- ↑ The second Dzogchen Rinpoche, Gyurme Tekchok Tenzin Pal Zangpo (’gyur med theg mchog bstan ’dzin dpal bzang po, 1699–1758).
- ↑ bKra shis rgya mtsho, b. 1714.
- ↑ Minling Gyalse Rigdzin Zangpo (smin gling rgyal sras rig ’dzin bzang po).
- ↑ Sengtruk Pema Tashi (seng phrug padma bkra shis, b. 1798).
- ↑ i.e., Gyalse Shenpen Thaye (rgyal sras gzhan phan mtha' yas, 1800–1855).
- ↑ ’Jigs med ngo mtshar, b.1730.
- ↑ i.e, Patrul Rinpoche himself.