For the Maṇi Reciter of Kham
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །ཁམས་པ་མ་ཎི་བའི་དོན་དུ།
For the Maṇi Reciter of Kham
by Gyalsé Tokme Zangpo
བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
lama dang könchok sum la chaktsal lo
Homage to the guru and Three Jewels!
བདག་ནི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །
dak ni changchub nyingpor chi kyi bar
From now until I reach the essence of awakening,
གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེར། །
gang dang gangdu kyepa dé dang der
No matter where I may be reborn, in those places
རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་འཛིན་ཅིང་། །
taktu tukjé chenpö jedzin ching
May I always follow the Great Compassionate One
སྒོ་གསུམ་དགེ་བའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །
go sum gewé chö la chöpar shok
And dedicate my body, speech and mind to virtue.
བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཀུན་བསླངས་ནས། །
jam dang nyingjé chenpö kün lang né
Inspired by loving kindness and great compassion,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་རྣམས། །
tukjé chenpö duljar gyurpa nam
In order to lead all Mahākāruṇika's followers
བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། །
lamé changchub chok la göpé chir
To supreme and unsurpassable awakening,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པར་ཤོག །
tukjé chenpö trinlé jepar shok
May I carry out the Great Compassionate One's activity.
ཅེས་པ་ཁམས་པ་མ་ཎི་བས་བསྐུལ་བའི་དོན་དུ་ཆོས་སྨྲ་བའི་བཙུན་པ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་དངུལ་ཆུའི་ཆོས་རྫོང་དུ་སྦྱར་བའོ། །
In response to a request from a Khampa Maṇi reciter, the dharma-professing monk Tokmé wrote this in the dharma-fortress of Ngulchu.
| Translated by Adam Pearcey, 2022.
Source: mkhyen brtse'i dbang po, blo gter dbang po. sgrub thabs kun btus. BDRC W23681. 14 vols. Kangra, H.P.: Indo-Tibetan Buddhist Literature Publisher, Dzongsar Inst. for Advanced Studies, null. Vol. 3: 146
Version: 1.0-20221121