Para el que recita el Maṇi de Kham
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །ཁམས་པ་མ་ཎི་བའི་དོན་དུ།
Para el que recita el Maṇi de Kham
por Gyalsé Tokme Zangpo
བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
lama dang könchok sum la chaktsal lo
¡Homenaje al Guru y a las Tres Joyas!
བདག་ནི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །
dak ni changchub ñingpor chi kyi bar
Desde ahora hasta que alcance la esencia del despertar,
གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེར། །
gang dang gangdu kyepa de dang der
no importa dónde renazca, que en esos lugares
རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་འཛིན་ཅིང་། །
taktu tukje chenpö jedzin ching
siempre siga al Gran Compasivo
སྒོ་གསུམ་དགེ་བའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །
go sum gewe chö la chöpar shok
y dedique mi cuerpo, habla y mente a la virtud.
བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཀུན་བསླངས་ནས། །
cham dang ñingje chenpö kün lang ne
Inspirado por la bondad amorosa y la gran compasión,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་རྣམས། །
tukje chenpö duljar gyurpa nam
con el fin de guiar a todos los seguidores de Mahākāruṇika
བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། །
lame changchub chok la göpe chir
al supremo e insuperable despertar,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པར་ཤོག །
tukje chenpö trinle chepar shok
¡qué pueda llevar a cabo la actividad del Gran Compasivo!
ཅེས་པ་ཁམས་པ་མ་ཎི་བས་བསྐུལ་བའི་དོན་དུ་ཆོས་སྨྲ་བའི་བཙུན་པ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་དངུལ་ཆུའི་ཆོས་རྫོང་དུ་སྦྱར་བའོ། །
En respuesta a la petición de un recitador del Maṇi Khampa, el monje Tokmé, practicante del dharma escribió esto en la fortaleza del dharma de Ngulchu.
| Traducido al español por Sara Rojo con el generoso apoyo de la Fundación Tertön Sogyal de España, 2023. Editado por Paula Jardón.
Fuente: mkhyen brtse'i dbang po, blo gter dbang po. sgrub thabs kun btus. BDRC W23681. 14 vols. Kangra, H.P.: Indo-Tibetan Buddhist Literature Publisher, Dzongsar Inst. for Advanced Studies, null. Vol. 3: 146
Versión: 1.0-20230502