Brève pratique du Cheval du souffle de Tārā
English | Deutsch | Español | Français | བོད་ཡིག
༄༅། །སྒྲོལ་མའི་རླུང་རྟ་བསྡུས་པ་བཞུགས།
Brève pratique du Cheval du souffle de Tārā
par Patrul Rinpoché
བསླུ་མེད་མཆོག་གསུམ་སྤྱི་དང་རྗེ་བཙུན་མ། །
loumé chok soum chi dang jétsünma
Par le pouvoir et les bénédictions des infaillibles Bouddha, Dharma et Saṅgha, et de Jétsünma,
རྒྱལ་ཡུམ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་བྱིན་མཐུ་ཡིས། །
gyalyoum p’akma drölmé jin t’ou yi
La noble Tārā, mère de tous les bouddhas,
བདག་གི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་རྣམས། །
dak gi tsé sö paljor nyendrak nam
Puissent la durée de notre vie, notre mérite, notre gloire, notre prospérité et notre renommée
ཡར་ངོའི་ཟླ་དང་དབྱར་གྱི་མཚོ་བཞིན་དུ། །
yar ngö da dang yar gyi tso zhindou
Augmenter comme la lune croissante, comme un lac qui se remplit en été.
ཁྱད་པར་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྣམས། །
k’yépar k’ajé wangt’ang loungta nam
Et tout particulièrement puissent notre bonne fortune, notre wangthang et notre Cheval du souffle
ཉམས་པ་གསོ་ཞིང་ཆད་མཐུད་འགྱེལ་བ་སློང་། །
nyampa so zhing chét’u gyelwa long
Être guéris lorsqu’ils faiblissent, restaurés lorsqu’ils sont endommagés et rehaussés lorsqu’ils déclinent.
ཅི་བྱས་ལེགས་པའི་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་དང༌། །
chi jé lekpé lam dou drowa dang
Puisse tout ce que nous entreprenons rencontrer le succès
ཚེ་རིང་ནད་མེད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །
tséring némé dé dang den gyour chik
Et puissent la longévité, la santé, la paix et le bonheur être nôtres !
ཅེས་པའང་ཨ་བུའི་མིང་གིས་སོ། །
par celui que l'on nomme « Abou »