Zufluchtspraxis des Mahāsiddha Thangtong Gyalpo
English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Português | བོད་ཡིག
༄༅། །གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐྱབས་འགྲོ།
Die äußere, innere und geheime Zufluchtspraxis des Mahāsiddha Thangtong Gyalpo
མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །
ma namkha dang nyampe semchen tamche lama sangye rinpoche la kyab su chi o
Fühlende Wesen, unsere eigenen Mütter, sind so grenzenlos wie der Raum – zum kostbaren Lama, der ein Buddha ist, nehmen wir alle Zuflucht;
སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །
sangye chö dang gendün nam la kyab su chi o
zu Buddha, Dharma und Saṅgha nehmen wir Zuflucht;
བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །
lama yidam khandrö tsok la kyab su chi o
zu den Lamas, Yidam-Gottheiten und Ḍākinīs nehmen wir Zuflucht;
རང་སེམས་སྟོང་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །
rangsem tongsal chö kyi ku la kyab su chi o
zum Dharmakāya, der untrennbaren Leerheit und Klarheit unseres eigenen Geistes, nehmen wir Zuflucht.
ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་ཆོས་རྗེ་བཀའ་ལྔ་པར་གནང་ནས་འདི་དགེ་སློང་བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ་ལ་བྱིན་ཅིག་དེས་འཛམ་གླིང་གི་མི་ལ་བསྒྲགས་ནས། གནས་སྐབས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསལ། ངན་སོང་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ་གསུངས་པ་བྱིན་རླབས་ཅན་ནོ། །དགེའོ།། །།
Dieses Gebet trägt den Segen Avalokiteśvaras in sich, der es Chöje Kangapa übermittelte und ihm auftrug, es an Gelong Tsöndru Zangpo (Thangtong Gyalpo) weiterzugeben, wobei er sagte, wenn jener es den Menschen dieser Welt beibrächte, würde es auf der Stelle alle Krankheit, negativen Einflüsse und Hindernisse beseitigen und zudem Schutz vor den niederen Bereichen gewähren. Tugend!
| Karin Behrendt, Rigpa-Übersetzungen, 2001
Version: 1.5-20240130