The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

依長壽三尊而修之上師瑜珈

English | Español | Français | 中文 | བོད་ཡིག

༄༅། །ཚེ་ལྷ་རྣམ་གསུམ་ལ་བསྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་གསེང་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །

依長壽三尊而修之上師瑜珈

[無死成就捷徑]

蔣揚欽哲旺波 造

 

ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་ཨཱ་ཡུརྡེ་བེ་བྷྱཿ

拿摩 咕魯特哩阿育德威貝 (敬禮上師長壽三尊)

བླ་མ་ཚེ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །བརྟེན་ནས་འཆི་མེད་འགྲུབ་འདོད་ན། །ངེས་འབྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བློས། །སྐྱབས་སེམས་སྔོན་སོང་འདི་ལྟར་བསྒོམ། །

上師壽尊之瑜珈 依此欲成辦無死 具足出離菩提心 皈依發心如常作

ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།

嗡 修那亞達 迦納班乍 梭巴瓦 阿達瑪過牙 杭

སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་འོད་གསལ་ངང་། །

情器一切無緣明淨境

ཟུང་འཇུག་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྣམ་རོལ་ལས། །

由雙運三摩地之遊戲

ཕྱི་སྣོད་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་བདེ་བ་ཅན། །

外器自性為極樂剎土

ཡིད་འཕྲོག་ངོ་མཚར་བཀོད་པས་མཛེས་པའི་གཞིར། །

悅意殊妙莊嚴安布地

རང་ཉིད་ཐ་མལ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོ་རུ། །

自己凡庸身頂上明現

ཕུན་ཚོགས་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་འཁྲིགས་པའི་དབུས། །

圓滿供雲大海妍麗中

པད་དཀར་ཟླ་སྟེང་རྩ་བའི་བླ་མ་ནི། །

白蓮月墊上根本上師

རྣམ་པ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་མཆོག་སྩོལ་ཕྱིར། །

形為勝施長壽智慧者

བཅོམ་ལྡན་འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ཚུལ། །

薄伽梵母如意輪尊身

དྲི་མེད་ཟླ་བ་ནོར་བུའི་མཚན་དཔེ་ལ། །

無垢明月寶珠相好具

རབ་ཞི་བརྒྱད་གཉིས་ལང་ཚོའི་མཚར་སྡུག་ཅན། །

寂靜妙齡十六甚美貌

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་ཕྱག་ཞབས་ཀྱི། །

一面二臂三目手足上

མཐིལ་བཞིར་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་རེས་མཚན་པ་སྟེ། །

四掌皆具智慧眼之相

བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་གཟིགས་པས་མཛེས། །

表示七菩提分瞻視嚴

ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་རྫོགས་ལྡན་སྤྲིན་ཆེན་ལས། །

右手圓滿布施之大雲

ཕན་དང་བདེ་བའི་དངོས་ཀུན་ཆར་དུ་འབེབ། །

利他一切利樂如雨降

གཡོན་པས་དུས་གསུམ་དེ་བཞིན་གཤེགས་མཚོན་པས། །

左手三時善逝之表徵

ཨུཏྤལ་བསྣམས་པས་སྲིད་ཞིའི་འཇིགས་པ་འཕྲོག །

持烏巴拉有寂怖畏除

དར་དཀར་སྟོད་གཡོགས་དམར་པོའི་ཤམ་ཐབས་དང་། །

白綢上衣下著紅色裙

ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །

種種寶珠珍寶為嚴飾

ཟླ་བར་རྒྱབ་རྟེན་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །

背靠圓月金剛跏趺坐

 

དེ་ཡི་སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་ཚེ་དཔག་མེད། །

彼之頂上部主無量壽

དཀར་དམར་མདངས་ཅན་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན། །

白紅顏色定印持壽瓶

མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །

相好莊嚴珍寶為嚴飾

ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླར་རོལ། །

蓮月上雙足金剛跏趺

 

གཙུག་ཏོར་ལས་སྐྱེས་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་དབུས། །

從頂髻出生之光蘊中

འཕགས་མ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྟོན་ཟླའི་མདོག །

聖母尊勝佛母秋月色

དཀར་སེར་སྔོ་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་མ། །

三面白黃青色八臂母

ཞལ་རེར་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་སྤྱན་གསུམ་མཛེས། །

各面皆具三眼廣目嚴

ཕྱག་གཡས་དང་པོས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། །

右第一手羯摩金剛杵

གཉིས་པས་པད་དཀར་ལ་གནས་འོད་དཔག་མེད། །

第二白蓮上無量光佛

གསུམ་པས་མདའ་དང་བཞི་པས་མཆོག་སྦྱིན་མཛད། །

第三持箭第四布施印

གཡོན་གྱི་དང་པོས་རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པ་དང་། །

左第一手持金剛套索

གཉིས་པས་གཞུ་དང་གསུམ་པས་སྐྱབས་སྦྱིན་རྒྱ། །

第二持弓第三施無畏

བཞི་པས་མཉམ་གཞག་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས། །

第四等持印托甘露瓶

དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །

絲綢珍寶為飾跏趺坐

 

རྣམ་གསུམ་སྐུ་ཡི་ཆ་ཤས་ཐམས་ཅད་ནས། །

於彼三尊身體支分皆

འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་དཔག་ཡས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ། །

放無量光明鬘於十方

དེ་དག་རེ་རེའི་རྩེར་ཡང་དག་པའི་ཞིང་། །

彼光各各復現清淨剎

རབ་འབྱམས་རྡུལ་གྱི་གྲངས་སྙེད་སྣང་བ་ན། །

浩瀚極微塵數之顯現

བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །

上師本尊佛陀菩薩眾

ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་དང་། །

壽命自在持明仙人與

ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་ཀུན་སྤྲིན་ལྟར་བཏིབས། །

護法財神海會如雲蔽

ཀུན་ཀྱང་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་སྐུའི། །

普皆顯空幻化網之身

གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས། །

三處三種子字為莊嚴

འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ། །

放光迎請智慧尊融入

སྐྱབས་གནས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་གྱུར། །

成一切皈處總集體性

 

དེ་ནས་སྤྲོ་ན་ཡན་ལག་བདུན་པ་རྒྱས་པ་གཞན་དང་བཅས་ཕྱག་འཚལ། མཎྜལ་ཅི་ནུས་འབུལ། མདོར་བསྡུ་ན།

此處行七支供,如果願意廣作就頂禮,供獻曼達。如欲簡短:

གང་གི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །

孰具妙觀察之智慧者

དྲན་པས་འཆི་མེད་མཆོག་སྩོལ་ཚེ་ཡི་ལྷར། །

憶念即勝施無死壽者

ཡོངས་ཤར་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ལ། །

與皈處總集上師無別

མི་ཕྱེད་སྙིང་ནས་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

信心虔敬由衷作頂禮

 

འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པའི་གཙོ་བོ་ཚེ་དཔག་མེད། །

世間導師主尊無量壽

དུས་མིན་འཆི་བ་མ་ལུས་འཇོམས་པའི་དཔལ། །

吉祥無餘遣除非時死

མགོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས། །

一切無怙具苦眾皈處

སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

佛陀無量壽前我頂禮

 

དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་མདོག །

吉祥天女秋季皎月色

ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་རབ་མཛེས་ཞི་མའི་སྐུ །

三面八臂美妍寂靜身

ཡེ་ཤེས་དཔག་ཡས་ཚེ་ཡི་མཆོག་སྩོལ་མ། །

智慧無邊勝施壽命母

རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

尊勝佛母足前我頂禮

 

བདག་གིས་ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་བསྒྲུབས་པའི་ལྷ། །

我之生生世世所修尊

དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་མ། །

三世一切佛陀事業母

རབ་དཀར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་བདུན་མ། །

潔白一面二臂七眼母

ཡུམ་གྱུར་ཨུཏྤལ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

持烏巴拉花母前頂禮

 

གཞན་ཡང་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང་། །

復次十方佛與佛子眾

ཚེ་ལ་དབང་བའི་དྲང་སྲོང་རིག་པ་འཛིན། །

壽命自在仙人持明及

ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །

護法財神海會一切眾

རབ་ཏུ་དང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

以極清明之意作頂禮

 

དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །

真實意幻供雲大海獻

སྡིག་ལྟུང་ཀུན་བཤགས་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །

罪墮皆懺諸善盡隨喜

ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བཞིན་བསྐལ་བརྒྱར་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །

請轉法輪請住世百劫

འདིས་མཚོན་དགེ་ཚོགས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བསྔོ། །

此等善聚回向菩提藏

ལན་གསུམ།

以上唸三次。

དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་གསོལ་བཏབ་མཐུས། །

如是頂禮供養祈請力

བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །

我與無邊一切有情眾

སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་དལ་འབྱོར་རྟེན་ཐོབ་ཅིང་། །

生處所生具暇滿所依

རྣམ་དག་བཤེས་དང་མཇལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

值遇清淨善友祈加持

 

ཚུལ་གནས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་ཕ་རོལ་སོན། །

具足持戒多聞禪定等

ངེས་འབྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་གཏིང་ནས་འབྱོངས། །

出離與菩提心深切生

རླབས་ཆེན་རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་ལ་དབང་བསྒྱུར་ནས། །

大力於菩薩行得自在

རང་གཞན་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།

自他二利成辦祈加持

 

ཁྱད་པར་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེར་འཚེ་སོགས། །

特別病魔障礙損惱等

དམ་ཆོས་སྒྲུབ་པའི་འགལ་རྐྱེན་ཀུན་ཞི་ཞིང་། །

修持聖教違緣皆平息

ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ལུང་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་དང་། །

壽福財富教證智慧及

ཕན་བདེའི་དགེ་མཚན་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

安樂賢善增上祈加持

ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།

嗡 達雷 都達雷 都雷 媽媽阿育 布嘿加納 布京姑魯 索哈

ཞེས་ཅུང་ཟད་བཟླས་མཐར།

略作念誦後

རྩེ་གཅིག་བསྙེན་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས། །

一心念誦祈請之力故

བླ་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་ཀ་ནས། །

由上師如意輪之心間

འོད་འཕྲོས་རིགས་བདག་ཚེ་དཔག་མེད་པ་དང་། །

光芒照射部主無量壽

དེ་ཡི་གཙུག་ཏོར་ནོར་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །

彼之頂髻寶珠光明中

འཕགས་མ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། །

促請聖尊勝佛母意續

 

ཀུན་ཀྱང་ཐུགས་རྗེའི་འཇུག་པ་ལྷག་པར་གཡོས། །

普皆大生悲心動搖狀

དཔག་ཡས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ། །

無量光明照耀十方剎

བདག་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་པ་དང་། །

我之魂壽有破裂衰損

འབྱུང་བཞིའི་དྭངས་བཅུད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །

一切四大輪涅之精粹

ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཀུན། །

壽福財富智慧功德聚

འོད་ཟེར་སྣ་ལྔའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས། །

五色光明狀悉皆召攝

རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་ཕྱག་གི་བུམ་པར་ཐིམ། །

融入部主手上之寶瓶

བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ལུད་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །

甘露相續不斷而流注

ཚོགས་ཞིང་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཡི་ཆ་ཤས་ལས། །

一切皈依處尊身悉皆

འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་ཟིལ་དངར་ཆར་ལྟར་བབས། །

降注無死悉地之蜜汁

རང་གི་སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་ཞུགས། །

由我頂門梵穴而流入

ལུས་ཀྱི་ནང་གང་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། །

身體內之病魔障礙淨

བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་པ་རང་སོར་ཆུད། །

魂壽破裂衰損恢復固

ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ལུང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱས། །

壽福財富教證功德增

འཆི་མེད་གཉུག་མའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར། །

無死本初果位得成就

ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།

嗡 阿瑪惹尼 即溫爹耶 梭哈

ཞེས་ཅི་ནུས་དང་། ཚེ་གཟུངས། རྣམ་རྒྱལ་མའི་གཟུངས་རིང་ཐུང་འབྲིང་པོ་བཅས། སྒྲོལ་དཀར་གྱི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཟླས་མཐར། ཐུན་བསྡུ་བ་ན།

盡力唸。其他如長壽陀羅尼、尊勝佛母之長、中咒及白度母心咒等適合者,皆可合併於此唸誦。

ཚོགས་ཞིང་ཐམས་ཅད་འོད་ཞུ་རང་ལ་ཐིམ། །

皈境一切化光融入己

རང་གི་སྒོ་གསུམ་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་དང་། །

自己三門本性為智慧

སྐྱབས་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་གསང་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངང་། །

與諸皈處三密性無別

གནས་ལུགས་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་རང་ཞལ་བལྟ། །

自然光昭法身本面見

ཞེས་པའི་དོན་ལ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་བཞག །སླར་ཡང་།

如所說實際安住等持片刻,然後:

དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཀུན། །

以此善業自他一切眾

ཚེ་འདིར་ཚེ་རིང་ནད་མེད་དམ་ཆོས་ལྡན། །

此生長壽無病習正法

ཕྱི་མ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་སྐྱེས་ནས། །

後世生於極樂剎土中

ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །

無量壽怙果位願成就

ཅེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་དང་བཅས་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག །ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུའང་རྟེན་རིང་བསྲེལ་གྱི་སྙིང་པོ་ཅན་ལ་ཕྱག་བསྐོར་བྱ་བ། མདོ་བཀླག་པ། སཱཙྪ་གདབ་པ། ཆུ་གཏོར་སོགས་དགེ་བའི་བྱ་བ་ལ་བརྩོན།

唸各種回向發願吉祥頌文,然後入於日常行止。一切座間應對有舍利靈骨之塔作頂禮繞行、念經、做擦擦,施水食子等,奉行諸善。

དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་འབད་པས་གནས་སྐབས་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། ཚེ་དང་། བསོད་ནམས་དང་། བློ་གྲོས་རྒྱས་པ་སོགས་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་། ཤི་འཕོས་ནས་ཀྱང་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེས་ནས་མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ལུང་བསྟན་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་ངེས་པའོ། །

如此一心精勤,則逆境病魔罪障一切皆平息,壽命福德與聰慧等皆增上,利益難以估量。捨此身後生於極樂淨土,決定迅速獲得大菩提授記。

འདི་ཡང་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ནི། །
བདུད་རྩིས་ཕྱེས་པའི་ཨུཏྤལ་ཏེ། །
ཟབ་དོན་བཅུད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ཀུན། །
འཆི་མེད་གྲུབ་པ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །

此亦上師之加持
甘露開敷青蓮花
深義精粹普解脫
願成辦無死悉地

 

ཅེས་པའང་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་སོ། །མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ།། །།

蔣揚欽哲旺波造 孟嘎朗 巴萬都

 

敦嘎嘉波(Po-yu Sung)譯 木蛇年一月初十

 

Jamyang Khyentse Wangpo

Three Deities of Long Life

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept