Auspiciousness in Abundance
༄༅། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་བཞུགས་སོ།།
Auspiciousness in Abundance
by Shabkar Tsokdruk Rangdrol
ཨོཾ་སྭསྟི།
om svasti
Oṃ svasti!
སངས་རྒྱས་ནམ་མཁའ་གང་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
sangye namkha gangwé tashi shok
May there be the auspiciousness of Buddhas filling the heavens.
ཆོས་ཀྱིས་བར་སྣང་གང་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
chö kyiwar nang gangwé tashi shok
May there be the auspiciousness of Dharma filling the air.
དགེ་འདུན་ས་གཞི་གང་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
gendün sa zhi gangwé tashi shok
May there be the auspiciousness of the Saṅgha filling the earth.
སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
kyabné könchok sum gyi tashi shok
May there be the auspiciousness of the Three Jewels, sources of refuge.
མཐོན་པོ་ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
tönpo namkha la yang tashi shok
May there be auspiciousness throughout the heavens above.
དམའ་མོ་ས་གཞི་ལ་ཡང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
mamo sa zhi la yang tashi shok
May there be auspiciousness throughout the earth below.
ཡངས་པོ་བར་སྣང་ལ་ཡང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
yangpo barnang la yang tashi shok
May there be auspiciousness throughout the expansive sky.
གནམ་ས་བར་སྣང་ཁྱབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
namsa barnang khyabpé tashi shok
May auspiciousness pervade the heavens, earth and in-between.
ནམ་མཁའི་ཆར་པ་འབབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
namkhé charpa babpé tashi shok
May there be the auspiciousness of rain cascading from the heavens.
བར་སྣང་འཇའ་སྤྲིན་འཁྲིགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
barnang ja trin trikpé tashi shok
May there be the auspiciousness of clouds amassing in the sky.
ས་གཞིར་ལོ་ཕྱུགས་ལེགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
sa zhir lo chuk lekpé tashi shok
May there be the auspiciousness of abundant crops and livestock upon the earth.
བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་འཆར་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
dekyi nyima charwé tashi shok
May there be the auspiciousness of a dawning sun of happiness.
ཕ་མ་བུ་གསུམ་འཛོམ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
pama bu sum dzompé tashi shok
May there be the auspiciousness of the meeting of father, mother and child.
མི་ནོར་ཟས་གསུམ་འཛོམ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
mi nor zé sum dzompé tashi shok
May there be the auspiciousness of the gathering of people, food and wealth.
ལྟོ་གོས་ཆོས་གསུམ་འཛོམ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
to gö chö sum dzompé tashi shok
May there be the auspiciousness of the coming together of food, clothing and Dharma.
བདེ་སྐྱིད་སྙན་གསུམ་འཛོམ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
dekyi nyen sum dzompé tashi shok
May there be the auspiciousness of the convergence of happiness, well-being and renown.
ལྷ་མིའི་དགའ་སྟོན་འགྱེད་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
lhami gatön gyepé tashi shok
May there be the auspiciousness of offering a feast fit for gods and human beings.
སྙན་པའི་གླུ་དབྱངས་ལེན་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
nyenpé luyang lenpé tashi shok
May there be the auspiciousness of singing sweet and pleasant songs.
སྐྱིད་པའི་བྲོ་ཆུང་འཁྲབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
kyipé dro chung trabpé tashi shok
May there be the auspiciousness of performing the dance of happiness.
དགའ་བའི་གར་ཡང་བསྒྱུར་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
gawé garyang gyurwé tashi shok
May there be the auspiciousness of acting in the theatre of joy.
ལྷ་ཡི་ཡུལ་བཞིན་བདེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
lha yi yul zhin dewé tashi shok
May there be the auspiciousness of delight to match the deva realm.
རྫོགས་ལྡན་དུས་བཞིན་སྐྱིད་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
dzokden dü zhin kyipé tashi shok
May there be the auspiciousness of happiness as in the perfect age.
རྟག་ཏུ་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
taktu ga zhing trowé tashi shok
May there be the auspiciousness of constant joy and gladness.
ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
tamché pünsum tsokpé tashi shok
May there be the auspiciousness of universal abundance.
ཅེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་འདི་ཡང་༧ཞབས་དཀར་པས་སྦྱར་པའོ།། །།
These verses of auspiciousness were composed by Shabkar.
| Translated by Adam Pearcey, 2023.
Source: Zhabs dkar ba tshogs drug rang grol. gsung 'bum tshogs drug rang grol. 15 vols. New Delhi: Shechen Publications, 2003. Vol. 14: 323–324
Version: 1.0-20230221