The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Gesar Lungta

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཡང་ཀླུང་རྟ་སྤེལ་སོགས།

Prayer to Raise Lungta

by Mipham Rinpoche

 

ཡང་ཀླུང་རྟ་སྤེལ་ན། མདུན་དུ་གེ་སར་དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར། ཀླུང་རྟའི་བ་དན་ནམ་མཁར་དར་ཕྱར། ཕྱེ་མར་བསང་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཇི་འབྱོར་བའི་མཆོད་པ་བཀོད་པས་མཛེས་པར་བཤམས་ལ།

Should you wish to raise your lungta, place a consecrated image of Gesar, king of dralas, in front of you; raise windhorse flags in the sky and elegantly arrange offerings (chemar, sang, serkyem, and so on) in front of him. Then say:

 

ཧཱུཾ། སྣང་སྟོང་རོལ་པ་ཆེན་པོ་ལས། །

hung, nangtong rolpa chenpo lé

Hūṃ. The great play of appearance and emptiness

རིག་གསུམ་པདྨའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གར། །

rik sum pemé gyutrul gar

Unfolds in the display of Padma and the Three Families.

ནམ་མཁའི་མཐིང་གི་གུར་ཁྱིམ་ནས། །

namkhé ting gi gurkhyim né

In the tent of the deep-blue sky,

བདེ་མཆོག་ནོར་བུའི་ཕོ་བྲང་ན། །

demchok norbü podrang na

The Jewel Palace of supreme bliss appears,

དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་མཐུ་བོ་ཆེ། །

dralé gyalpo tuwo ché

Where the mighty king of dralas,

གེ་སར་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་རྩལ། །

gesar norbu dradul tsal

Gesar Norbu Dradül Tsal, resides,

བདུད་འདུལ་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་དང༌། །

düdul drala werma dang

Surrounded by māra-taming dralas and wermas

སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །

nangsi drekpa dé gyé ché

And all haughty spirits of the eight classes.

 

དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས། །

depa dang ni damtsik gi

With faith and pure samaya

མཆོད་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལགས་ན། །

chö ching tukdam kul lak na

We make offerings to you and invoke your sacred pledge—

ཀི་བསོ་ཆའོ་དགྲ་བླའི་དམག །

ki so cha o dralé mak

Ki so cha’o, armies of dralas!

འཇིགས་རུང་སེར་སྤྲིན་བཞིན་དུ་བསྐྱོད། །

jikrung ser trin zhindu kyö

Move like a fearsome golden cloud!

ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་ཝེར་མའི་དཔུང༌། །

tukdam ma yel wermé pung

Forces of wermas, do not forget your sacred vows!

མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་བཀུར་རོ་བཀྱགས། །

chö do tö do kur ro kyak

We make offerings to you! We praise you! We pay homage to you!

དར་སྣ་བ་དན་གློག་ལྟར་གཡོ། །

darna baden lok tar yo

Our multicoloured banners move like lightning

རྔ་དུང་རོལ་མོ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོགས། །

nga dung rolmo druk tar drok

Amidst the thundering clamour of drums, shawms, and cymbals, like the roar of a dragon!

སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །

natsok chöpa trin tar tib

All kinds of offerings are piled up like huge clouds—

ཀུན་ཀྱང་དག་མཉམ་ཆེན་པོ་ཡི། །

kün kyang dak nyam chenpo yi

With this nectar of primordial wisdom

རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འདིས། །

rangzhin yeshe dütsi di

Whose nature is great purity and equality,

དགྲ་བླ་ཝེར་མ་གསོལ་ཞིང་མཆོད། །

drala werma sol zhing chö

I invoke the dralas and wermas and make offerings to you!

མངའ་གསོལ་གཟེངས་བསྟོད་དཔའ་སྐྱེམས་འབུལ། །

ngasol zengtö pa kyem bul

I exalt you! I honour and praise you! I offer you the drink of warriors!

 

རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་མཐུ་དཔུང་གི །

naljor dak gi tu pung gi

Raise for us yogins the victory banner of might

རྒྱལ་མཚན་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་ཡིས། །

gyaltsen drala werma yi

And marshal the power

ཐུགས་དམ་ནུས་པའི་དཔུང་བསྐྱེད་ལ། །

tukdam nüpé pung kyé la

Of the dralas’ and wermas’ sacred pledge!

ཕྲིན་ལས་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་སྒྲུབས། །

trinlé ngönsum nyi du drub

Accomplish your activities conspicuously!

སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གཙུག་རོལ་ན། །

sipa sum gyi tsuk rol na

Plant on the summit of the three realms of existence

ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་ཡི། །

chetsen drenda mepa yi

The flagpole of the windhorse

ངོ་མཚར་སྙན་པའི་འབྲུག་སྒྲ་ཅན། །

ngotsar nyenpé drukdra chen

Whose marvellous thundering sound

ཀླུང་གི་ཀ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུགས། །

lung gi kawa khyö kyi tsuk

Roars with incomparable might!

ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡི། །

chok lé nampar gyalwa yi

The supreme banner of victory over all adversity

རྒྱལ་མཚན་སྲིད་པའི་རྩེར་མཐོ་བ། །

gyaltsen sipé tser towa

Flies above the whole world!

ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཏོག་མཛེས་པའི། །

yizhin norbü tok dzepé

Place in my hands

མཆོག་འདི་བདག་གི་ལག་ཏུ་སྩོལ། །

chok di dak gi lak tu tsol

The wish-fulfilling jewel that beautifully adorns its crest!

བསམ་སྦྱོར་ངན་པའི་དགྲ་དང་བགེགས། །

samjor ngenpé dra dang gek

Increase my power, strength, and capacity,

བསྐལ་པའི་མེ་ཡིས་སྦྲང་བུ་བཞིན། །

kalpé mé yi drangbu zhin

My majesty, grandeur, and dominance,

གཟི་བྱིན་ཟིལ་གྱིས་བརླག་ནུས་པའི། །

zijin zil gyi lak nüpé

And the power to overcome enemies, obstructing forces, evil intentions, and harmful actions,

མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་ཆེས་ཆེར་བསྐྱེད། །

tutob nüpa ché cher kyé

Incinerating them like flies in the apocalyptic fire of the end of times!

དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་སྐུ་དཔུང་ཤུགས། །

drala wermé ku pung shuk

Swiftly bring to me,

རྡོ་རྗེའི་མེ་རླུང་ལྟར་འབར་བ། །

dorjé mé lung tar barwa

Like rivers flowing into the ocean,

རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ལ་ཆུ་བོ་བཞིན། །

gyatso ché la chuwo zhin

The strength of the armies of dralas and wermas

མྱུར་དུ་བདག་ལ་འཇུག་པར་མཛོད། །

nyurdu dak la jukpar dzö

Who are as powerful as an intense blaze of vajra fire fanned by wind!

 

ཕུན་ཚོགས་ལས་རླུང་གྲགས་པའི་རྟ་ཕོ་ལ། །
ཞོན་ནས་སྲིད་པའི་མཐོ་གྲལ་སྙེགས་འདོད་ན། །
སེང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རླུང་རྟའི་ཀ་འཛུག་ནི། །
ཡིད་བཞིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལག་ཏུ་ལོངས། །

If you want to ride toward the upper reaches of the sky of worldly existence
On the back of the stallion Excellent Wind of Activities,
Plant posts of Sengchen Dorje’s prayer flag
And take in your hands the wish-fulfilling jewel, the “king of power.”

འདི་ལ་བརྟེན་པའི་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་ལ། །
བཀྲ་ཤིས་ཀླུང་གི་ཤུགས་འཕེལ་བརྡའ་དང་རྟགས། །
རབ་དུ་གསལ་བར་མཐོང་བའི་མོད་ཉིད་ལ། །
དགེ་མཚན་སྙན་པ་འབུམ་གྱི་རོལ་མོ་འཁྲོལ། 
ས་མ་ཡ།

If you do so, you will definitely see
Very clear signs and indications of the auspicious increase in the strength of your windhorse
In actuality, visions, or dreams,
And you’ll hear the symphony of a hundred thousand praises of your virtuous qualities.
Samaya.

 

རབ་ཚེས་ཤིང་ཁྱི་ཟླ་ ༦ ཚེས་ ༢༥ ལ་བྲིས་པ་དགེ། །

Written on the twenty-fifth day of the sixth month of the Wood Dog year in the 15th calendrical cycle (1874). Virtue!

 

| Translated by Gyurme Avertin, 2024

 

Source: mi pham rgya mtsho. "yang klung rta spel sogs" In gsung 'bum/_mi pham rgya mtsho. (BDRC W23468). 27 vols. Paro, Bhutan: Lama ngodrup and sherab drimey, 1984–1993. Vol. 6: 723–724.

 

Version: 1.0-20240903

Mipham Rinpoche

Gesar Series

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept