The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Khandro Nyingtik Lineage Prayer

English | བོད་ཡིག

༄༅། །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་བརྒྱུད་འདེབས།

Prayer to the Lineage of Khandro Nyingtik

by Minling Terchen Gyurme Dorje

 

ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om ah hung

oṃ āḥ hūṃ

ཆོས་ཀུན་ཀ་ནས་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །

chö kün kané dakpa yeshe kyi

The Great Perfection in which all phenomena have always been pure

སྐུ་དང་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་པ་ཆེ། །

ku dang yönten lhündrub dzogpa ché

And in which the kāyas and qualities are spontaneously present—

རང་རིག་འགྱུར་མེད་སྐུ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཉིད། །

rangrig gyurmé ku zhi ngowo nyi

My own unchanging awareness, the very essence of the four kāyas—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཁྱབ་བདག་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །

khyabdak tönpa kunzang chö kyi ku

Sovereign teacher, the dharmakāya Samantabhadra,

དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མཆོག་ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །

kyilkhor tso chok longku dorjé sem

Supreme lord of the maṇḍala, Vajrasattva,

སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ། །

trulpé ku chok garab dorjé la

And the supreme nirmāṇakāya, Garab Dorje—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

པཎ་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཙུག་རྒྱན་ཤྲཱི་སིང་། །

pendrub kün gyi tsukgyen shrising

Śrī Siṃha, crown adornment of all paṇḍitas and siddhas,

དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་དངོས་པདྨ་འབྱུང་། །

dü sum gyalwa kün ngö pema jung

Padmasambhava, embodiment of all the victorious ones of the three times,

བདེ་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་མཁར་ཆེན་བཟའ། །

dechen khandrö tsomo khar chen za

And Lady of Kharchen, foremost of all the ḍākinīs of great bliss—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཟབ་གཏེར་གདམས་པའི་སྒོ་འབྱེད་ལས་འབྲེལ་རྩལ། །

zabter dampé gojé ledrel tsal

Ledrel Tsal, who unlocked the profound treasure instructions,

བཀའ་བབས་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོ་ལེགས་ལྡན་པ། །

kabab chö kyi dakpo lekden pa

Lekden,1 the custodian to whom the teachings were transmitted,

རང་བྱུང་ཆོས་ཀུན་མཁྱེན་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །

rangjung chö künkhyen pé dorjé dzin

And Rangjung Dorje,2 the omniscient holder of the vajra—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

སྡོམ་བརྩོན་མཁས་གྲུབ་དབང་པོ་གཡུང་སྟོན་པ། །

domtsön khedrub wangpo yung tönpa

Yungtönpa,3 lord among the learned and accomplished and observer of vows,

རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་རྡོར་ནམ་མཁའི་མཚན། །

rolpé dorjé chö dor namkhé tsen

Rolpai Dorje,4 Chökyi Dorje and the one called Namkha,

ཚུལ་ཁྲིམས་འབུམ་དང་ཤཱི་ལ་དྷྭ་ཛའི་ཞབས། །

tsultrim bum dang shi la dhadzé zhab

Tsultrim Bum and Śīladhvāja (Tsultrim Gyaltsen)—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཕྲིན་ལས་ཕུན་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་ཅན། །

trinlé püntsok yeshe gyaltsen chen

Trinlé Phuntsok, Yeshe Gyaltsen,

སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དང་། །

chenrezik wang sempa chenpo dang

Great bodhisattva, Avalokiteśvara himself,

རྫ་ཡིག་ཚུལ་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྣམ་པར་རྒྱལ། །

dza yik tsul gyal sönam nampar gyal

Dzayik Tsultrim Gyaltsen and Sonam Namgyal—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཐུགས་སྲས་རྒྱལ་མཆོག་རྗེ་བཙུན་ཕྲིན་ལས་མཚན། །

tuksé gyal chok jetsün trinlé tsen

Sublime victorious heart-heir Jetsün Trinlé,

རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར་དང་། །

naljor wangchuk kunzang paljor dang

Lord of yogins Kunzang Paljor,

མཁས་གྲུབ་ཟླ་མེད་མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན་བཟང་། །

khedrub damé do ngak tendzin zang

And the incomparably learned and accomplished Do-Ngak Tenzin—5

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

གསང་བདག་དཔའ་བོ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཞབས། །

sangdak pawo trinlé lhündrub zhab

The heroic Sangdak Trinlé Lhundrup,6

སྐྱབས་གསུམ་ཀུན་འདུས་ངོ་བོ་རིག་པ་འཛིན། །

kyab sum kündü ngowo rigpa dzin

And the vidyādhara essence and embodiment of the Three Jewels,

དྲིན་ཅན་བླ་མ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ལ། །

drinchen lama gyurmé dorjé la

The gracious guru, Gyurme Dorje—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཡང་ལུགས་གཅིག་ནི།

Alternative Tradition

གཡུང་སྟོན་གྱི་རྗེས་སུ།

After Yungtön:

ཡེ་ཤེས་བཟང་པོ་ཚུལ་ཁྲིམས་མགོན་པོ་དང་། །

yeshe zangpo tsultrim gönpo dang

Yeshe Zangpo, Tsultrim Gönpo,

མགོན་པོ་རྒྱལ་མཚན་རྒྱལ་སྲས་ཐུགས་མཆོག་རྩལ། །

gönpo gyaltsen gyalsé tuk chok tsal

Gönpo Gyaltsen and Gyalsé Tukchok Tsal—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཉང་སྟོན་ཆོས་རྗེ་གནུབས་སྟོན་རིན་ཆེན་དཔལ། །

nyang tön chöjé nub tön rinchen pal

Nyangtön Chöjé, Nubtön Rinchen Pal,

ནམ་མཁའ་ཤེས་རབ་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་། །

namkha sherab penchen pema wang

Namkha Sherab, great paṇḍita Pema Wangyal,7

ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དོན་རྒྱལ་རྣམ་གཉིས་ལ། །

lekden dorjé dön gyal nam nyi la

Lekden Dorje8 and Döndrup Gyaltsen—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཚེ་རིང་དབང་པོ་རང་གྲོལ་ཀླུ་སྒྲུབ་མཚན། །

tsering wangpo rangdrol ludrub tsen

Tsering Wangpo,9 Rangdrol Ludrup,10

སེ་སྟོན་ཐུགས་མཆོག་འོད་འབར་རིག་པ་འཛིན། །

sé tön tuk chok öbar rigpa dzin

The vidyādhara Setön Tukchok Öbar,

དྲིན་ཅན་བླ་མ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ལ། །

drinchen lama gyurmé dorjé la

And the gracious guru, Gyurme Dorje—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས།།

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཡང་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོ་ནས་བརྒྱུད་པ་ལྟར་ན།

Alternative Lineage from the Great Omniscient One [Longchenpa]

ལས་འབྲེལ་གྱི་རྗེས་སུ།

After Ledrel Tsal:

ངེས་དོན་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཀློང་ཆེན་པ། །

ngedön tenpé dakpo longchenpa

Longchenpa, master of the definitive teachings,

བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་གནས་ཞབས། །

delek gyatso tashi jungné zhab

Delek Gyatso, and noble Tashi Jungné—11

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

གཞོན་ནུ་བློ་གྲོས་རབ་གསལ་ཟླ་བ་མགོན། །

zhönnu lodrö rabsal dawa gön

Zhönnu Lodrö, lord Rabsal Dawa,

མཁྱེན་རབ་དབང་ཕྱུག་པཎ་ཆེན་པདྨ་དབང་། །

khyen rab wangchuk penchen pema wang

Khyenrab Wangchuk and great paṇḍita Pema Wangyal,

སོགས་གོང་ལྟར་རོ། །

(continue as above)

 

Khandro Yangtik

ཡང་ཏིག་གཙོ་ཆེ་བའི་བརྒྱུད་ལུགས་ལྟར་ན།

For the lineage that prioritizes the [Khandro] Yangtik

ཀུན་མཁྱེན་གྱི་རྗེས་སུ།

After Omniscient Longchenpa:

མཚུངས་མེད་ཡེ་ཤེས་རབ་འབྱམས་བསམ་གཏན་མཚན། །

tsungmé yeshe rabjam samten tsen

Incomparable Yeshe Rabjam,12 the one named Samten,13

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

སྦྱིན་པ་བཟང་པོ་སྤྲུལ་སྐུ་ཟབ་ལུང་པ། །

jinpa zangpo tulku zab lungpa

Jinpa Zangpo,14 Tulku Zablungpa,

རྫོགས་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་དང་། །

dzogchen naljor sönam rinchen dang

The Dzogchen yogin Sonam Rinchen,15

རྩེ་ལེ་རིག་འཛིན་བསོད་ནམས་རྣམ་པར་རྒྱལ། །

tsé lé rigdzin sönam nampar gyal

Tsele Rigdzin Sonam Namgyal—16

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

ཐུགས་སྲས་རྒྱལ་མཆོག་མན་སྔར་ལྟར་རོ། །

Then continue with “tuksé gyal chok…”

 

ཡང་ལུགས་གཅིག་ནི།

Another Tradition

ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོའི་རྗེས་སུ།

Another tradition continues as follows after the great Omniscient One:

བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ་མཚུངས་མེད་ཡོན་ཏན་དཔལ། །

delek gyatso tsungmé yönten pal

Delek Gyatso and the incomparable Yönten Pal—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་མཚན་དང་། །

sangye rinchen sangye gyaltsen dang

Sangye Rinchen, Sangye Gyaltsen,

རྫ་ཡིག་ཚུལ་རྒྱལ་བསོད་ནམས་རྣམ་པར་རྒྱལ། །

dza yik tsul gyal sönam nampar gyal

Dzayik Tsultrim Gyaltsen, Sonam Namgyal,

ཨོ་རྒྱན་བསྟན་འཛིན་ཀརྨ་གུ་རུའི་ཞབས། །

orgyen tendzin karma gurü zhab

Orgyen Tendzin and Karma Guru—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

ཀུན་བཟང་དཔལ་འབྱོར་མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན་བཟང་། །

kunzang paljor do ngak tendzin zang

Kunzang Paljor, noble Do-Ngak Tendzin,

གསང་བདག་ཆེན་པོ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་དང་། །

sangdak chenpo trinlé lhündrub dang

The great Sangdak Trinlé Lhundrup,

དྲིན་ཅན་བླ་མ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ལ། །

drinchen lama gyurmé dorjé la

And the gracious guru Gyurme Dorje—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To you I pray: inspire me with your blessings!

 

དེ་ལྟར་བརྒྱུད་ལུགས་གང་བྱེད་ཀྱང་མཐར། །

Whichever version of the lineage you adopt, conclude with:

སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་དྲྭའི་གར། །

sangye kün gyi yeshe gyu dré gar

Magical manifestations of the wisdom of all the buddhas,

ཐུན་མོང་འགྲོ་ལ་ཟབ་མོའི་ལམ་བཟང་རྣམས། །

tünmong dro la zabmö lamzang nam

Who, with their enlightened activity born of boundless compassion,

གསལ་མཛད་ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ཅན། །

sal dzé tsemé tukjé trinlé chen

Illuminate the excellent and profound path for ordinary beings—

རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

tsa gyü lama nam la solwa deb

Root and lineage gurus, to you I pray.

 

དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔའི་རྩལ། །

yingrik yermé yeshe nam ngé tsal

Play of the five primordial wisdoms, indivisible space and awareness,

ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར། །

zhitro rabjam gyalwé kyilkhor lhar

Arisen as the deities of the infinite peaceful and wrathful maṇḍalas of victorious ones

ཡོངས་ཤར་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་པས། །

yong shar pawo khandrö tsok chepé

Together with all the hosts of vīras and ḍākinīs,

ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

tsemé tukjé gong né jingyi lob

Please consider me in your boundless compassion and inspire me with your blessings.

 

དེང་ནས་མི་ཁོམ་གནས་སྤང་དལ་འབྱོར་རྟེན། །

deng né mikhom né pang daljor ten

From now on, may I avoid unfree states and always find the support

ཡོངས་རྙེད་དགེ་བའི་བཤེས་ཀྱིས་རྗེས་གཟུང་སྟེ། །

yong nyé geweshé kyi jé zung té

Of the freedoms and advantages, and may I be guided by a teacher,

ལམ་མིན་ལམ་ལྟར་བཅོས་པས་མི་འདྲིད་པར། །

lam min lam tar chöpé mi dripar

Without ever being deceived into following a false or inauthentic path,

ཡང་དག་ལམ་དུ་གེགས་མེད་འཇུག་པར་ཤོག །

yangdak lam du gekmé jukpar shok

As I embrace the genuine way and progress without obstacle.

 

མི་རྟག་འཆི་བས་རྒྱུད་བསྐུལ་ལས་འབྲས་ཚུལ། །

mi tak chiwé gyü kul lé dré tsul

May I be spurred on by impermanence, recognize the infallible process of karma,

བསླུ་མེད་ཤེས་པས་སྲིད་བདེ་རྨི་ལམ་ལྟར། །

lumé shepé si dé milam tar

Realize how the ordinary pleasures of existence

འཁྲུལ་པར་རྟོགས་ནས་ངེས་འབྱུང་བརྟན་པོ་ཡིས། །

trulpar tok né ngejung tenpo yi

Are as delusory as dreams, and through stable renunciation,

རྣམ་གྲོལ་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་ཟིན་པར་ཤོག །

namdrol tarpé lam na zinpar shok

Set out steadfastly on the path to perfect freedom and liberation.

 

ཐོག་མེད་དུས་ནས་དྲིན་གྱིས་རྗེས་བསྐྱངས་པའི། །

tokmé dü né drin gyi jé kyangpé

With compassion that recognizes all beings of the six classes

འགྲོ་དྲུག་ཕ་མར་ཤེས་པའི་སྙིང་རྗེ་དང་། །

dro druk pamar shepé nyingjé dang

As parents who cared for me throughout beginningless time,

གཞན་ཕན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །

zhenpen changchub sem kyi trinlé kyi

And with activity based on the altruistic attitude of bodhicitta,

ཕན་དང་བདེ་བའི་དཔལ་ལ་འགོད་པར་ཤོག །

pen dang dewé pal la göpar shok

May I lead everyone to the splendour of benefit and happiness.

 

ཟབ་ལམ་སྟོན་པའི་དྲིན་ཅན་བླ་མ་ལ། །

zablam tönpé drinchen lama la

May I take up the path of overwhelming devotion

བཟོད་མེད་མོས་གུས་ལམ་དུ་ལོངས་པ་དང་། །

zömé mögü lam du longpa dang

Towards the gracious guru who reveals the profound path,

དབང་གི་ཆུ་བོས་བདག་རྒྱུད་ཡོངས་སྨིན་ནས། །

wang gi chuwö dak gyü yong min né

And with my mind fully matured through the river of empowerment,

སྐུ་བཞིའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག །

ku zhi drebu ngön du gyurwar shok

May I actualize the fruition of the four kāyas.

 

གདོད་ནས་རང་གནས་སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུའི་གདངས། །

döné rangné semnyi chökü dang

With the radiance of the primordially indwelling dharmakāya nature of mind

རྣམ་འགྱུར་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་རོལ་དུ། །

namgyur lha ngak yeshe namrol du

Perfectly manifest as the play of deity, mantra and primordial wisdom,

ཡོངས་གྲུབ་དག་པའི་སྣང་བ་འབྱམས་ཀླས་པའི། །

yongdrub dakpé nangwa jamlepé

May I actualize the Great Perfection, the nature of reality itself,

ཆོས་ཉིད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མངོན་གྱུར་ཤོག །

chönyi dzogpachenpo ngöngyur shok

In which purity of perception is unbounded.

 

འཁོར་འདས་ཀ་དག་རང་སྣང་རིས་མེད་ཀྱི། །

khordé kadak rangnang rimé kyi

May I reach the culmination of the yoga of the four visions,

གནས་ལུགས་ནང་གསལ་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་གདངས། །

neluk nangsal zhönnu bumkü dang

With their boundless, spontaneously present kāyas and pure realms

ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཚད་མེད་པའི། །

lhündrub ku dang zhingkham tsemepé

That are the radiance of the inwardly luminous youthful vase body,

སྣང་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག །

nang zhi naljor ta ru chinpar shok

The unbiased, self-manifest nature of originally pure saṃsāra and nirvāṇa.

 

དེ་ལས་ཀུན་ཁྱབ་རང་རིག་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །

dé lé künkhyab rangrig dzoksang gyé

The perfect buddha state of my own all-pervasive awareness,

མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་འཕོ་མེད་མཆོག་གི་སར། །

ngönpar changchub pomé chok gi sar

At the supreme level of non-transferable, manifest awakening,

སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །

ku dang yeshe yönten yongdzokpé

In which kāyas and wisdom qualities are perfectly complete—

འབྲས་བུ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་ཤོག །

drebu tsé di nyi la drubpar shok

May I realize the fruition within this very lifetime.

 

མདོར་ན་བདག་གི་སྒོ་གསུམ་བྱ་བ་ཀུན། །

dorna dak gi go sum jawa kün

In short, may all that I do through my body, speech or mind,

བསྟན་དང་འགྲོ་བའི་ཕན་བདེའི་གཞིར་གྱུར་ནས། །

ten dang drowé pendé zhir gyur né

Lay the foundation of benefit and happiness for the teachings and beings,

འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་མྱུར་ལམ་ལས། །

ösal dzogpachenpö nyurlam lé

And may I lead everyone along the swift path of the luminous Great Perfection

ཀུན་བཟང་གདོད་མའི་ཞིང་དུ་འགོད་པར་ཤོག །

kunzang dömé zhing du göpar shok

To the primordial realm of Samantabhadra, the Ever Excellent.

 

དབང་ལུང་གི་བརྒྱུད་པའི་རྣམ་གྲངས་གཞན་ཡང་ཡོད་མོད། དབང་ཁྲིད་ལུང་གསུམ་ཀའི་བརྒྱུད་ལུགས་གཙོ་ཆེ་བ་ནི་དེ་ཙམ་མོ། །

There are other lineages for the empowerments and reading transmissions. These are simply the most important lineages covering all three aspects of empowerment, instruction, and reading transmission.

 

ཞེས་པའང་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན་དུ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བརྗོད་པའོ།། །།

Gyurme Dorje composed this to complement the guidance manual called Illuminating the Profound Path.

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Tsadra Foundation, 2025.

 

Sources

'gyur med rdo rje. "mkha' 'gro snying thig gi brgyud 'debs". In gsung 'bum 'gyur med rdo rje. Dehra Dun: G.g. Khochhen Tulku, 1998, Vol. 6: 268a–270b (3 folios)

'gyur med rdo rje. "mkha' 'gro snying thig gi brgyud 'debs". In rin chen gter mdzod chen mo. New Delhi: Shechen Publications, 2007–2008. Volume 56: 581–584

 

Version: 1.0-20250130

  1. Gyalse Lekpa Gyaltsen (1290–1366).
  2. The Third Karmapa, Rangjung Dorje (1284–1339).
  3. Yungtön Dorje Pal (1296–1376).
  4. The Fourth Karmapa, Rolpai Dorje (1340–1383).
  5. Nyötön Do-Ngak Tendzin (smyos ston mdo sngags bstan 'dzin, 1576–1628).
  6. Sangdak Trinlé Lhundrup (gsang bdag 'phrin las lhun grub, 1611–1662).
  7. Ngari Paṇchen Pema Wangyal (1487–1542).
  8. Alias Rigdzin Lekden Dudjom (1452–1565).
  9. BDRC P10123.
  10. Rangdrol Ludrup Wangpo (BDRC P10125).
  11. BDRC P8764
  12. Gyalwa Yeshe Rabjam (BDRC P8784).
  13. Trulzhik Samten Zangpo (P8785).
  14. P8786
  15. P4682
  16. P4680
Minling Terchen Gyurme Dorje

Minling Terchen Rigdzin Gyurme Dorje

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept