Khenpo Tsultrim Lodrö Praise
༄༅། །ཆོས་རྗེ་དམ་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་མཁན་ཆེན་མཆོག་ལ་མངའ་གསོལ་གཟེངས་བསྟོད་གནང་བ།
Verses of Commendation and Investiture of the Sublime Great Khenpo Tsultrim Lodrö
by Khenchen Jigme Phuntsok
རྣམ་དག་ཚུལ༵་ཁྲིམ༵ས་གཙང་མའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས། །
namdak tsultrim tsangmé yönten dzok
With your qualities of pure ethical discipline fully perfected,
གཞན་ཕན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བློ༵་གྲོས༵་རྒྱས། །
zhenpen changchub sem kyi lodrö gyé
And your intelligent, altruistic mind of bodhicitta developed,
འཆད་རྩོད་རྩོམ་ལ་ཐོགས་མེད་གཉིས་པ་ཞེས། །
ché tsö tsom la tokmé nyipa zhé
In exposition, debate and composition, a second Asaṅga—
སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །
denö sum gyi dakpor ngasol lo
I empower you as a master of the three piṭaka collections.
སྔགས་རྒྱུད་སྤྱི་དང་ནང་རྒྱུད་ཡོ་ག་གསུམ། །
ngak gyü chi dang nanggyü yoga sum
By upholding, preserving and spreading the tantras in general
འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་ལ་གསང་བདག་གཉིས་པ་ཞེས། །
dzin kyong pel la sangdak nyipa zhé
And three inner yogas in particular, a second Lord of Secrets,
སྙན་པས་ས་གསུམ་ཁྱོན་ཀུན་ཡོངས་གང་བའི། །
nyenpé sa sum khyön kün yong gangwé
Whose renown extends throughout the entire threefold world—
རྒྱུད་སྡེ་རྒྱ་མཚོའི་བདག་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །
gyüdé gyatsö dakpor ngasol lo
I empower you as a master of an ocean of tantra classes.
དེ་ལྟར་བདག་གི་བསམ་པ་རྣམ་དག་གིས། །
detar dak gi sampa namdak gi
Through empowering and praising you with pure intention
མངའ་གསོལ་གཟེངས་བསྟོད་ཇི་བཞིན་སྨོན་པ་འདིར། །
ngasol zengtö jizhin mönpa dir
In this way, may all the victors and their bodhisattva heirs
དབྱིངས་ནས་གཟིགས་པའི་སྲས་བཅས་རྒྱལ་ཀུན་གྱིས། །
ying né zikpé sé ché gyal kün gyi
Look upon this aspiration from the realm of absolute space
མཐུན་འགྱུར་བྱིན་རླབས་མཆོག་གི་དཔལ་སྩོལ་ཅིག །
tün gyur jinlab chok gi pal tsol chik
And confer their sublime blessings, so that all is favourable.
ཅེས་པ་འདི་ནི་རབ་རྒྱན་ཤིང་ཕག་ལོའི (1995) ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བའི་ཚེས་གསུམ་ཉིན་ཆོས་རྗེ་དམ་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཆོག་གིས་དུས་རབས་ཉེར་གཅིག་པའི་གངས་ཅན་པ་རྣམས་ལ་ཕུལ་བའི་སྙིང་གཏམ་སྤྲིན་གྱི་རོལ་མོ་ལྗགས་རྩོམ་གནང་བ་ཡོངས་སུ་མཇུག་གྲུབ་ཅིང་། འགྲོ་དོན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་བླ་རུང་དགེ་འདུན་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་ཁོང་གི་མ་འདས་སྤྲུལ་སྐུ་ཞེས་པའི་མཚན་གསོལ་དང་ཁྲི་སྟོན་མཛད་སྐབས། མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཚུལ་ཁྲིམས་བློ་གྲོས་མཆོག་ལ་མངའ་གསོལ་གཟེངས་བསྟོད་གནང་བ་དང་སྦྲགས་ཆོས་རྗེ་བླ་མ་ཉིད་ཀྱིས་ཐོལ་བྱུང་དུ་བསྩལ་པའི་གསུང་བྱིན་རླབས་ཅན་ཞིག་གོ །
On the third day of the Month of Miracles in the year of the Wood Pig (March 4, 1995) in the seventeenth calendrical cycle, the sublime Dharma Lord, the Wish-Fulfilling Jewel [i.e., Khenchen Jigme Puntsok], completed his composition "Music of the Clouds: Heart Advice to Tibetans of the Twenty-First Century". On that occasion, as auspicious interdependence, during the 'pre-passing reincarnation'1 designation and enthronement amidst an ocean-like saṅgha gathering at Larung Gar, the Dharma Lord spontaneously composed these blessed words while performing the commendation and investiture of the sublime Khenchen Lama Tsultrim Lodrö.
| Translated by Adam Pearcey, 2024.
Version: 1.0-20240201
- ↑ Tib. ma 'das sprul sku