The Seed of Faith
༄༅། །ཡུལ་དམ་པ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དད་པའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
The Seed of Faith
A Prayer to the Sublime Ones
by Jamyang Khyentse Wangpo
ན་མོ་གུ་རུ་བྷྱཿ
Namo gurubhyaḥ!
སྤངས་རྟོགས་མཐར་ཕྱིན་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །
pang tok tarchin zhiwa chö kyi ying
Peaceful space of reality in which abandonment and realization are complete,
མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །
tsenpé palbar dechen longchö dzok
Perfect enjoyment of great bliss, blazing with the splendour of the signs and marks,
གདུལ་བྱའི་ཁམས་དང་མཐུན་པར་སྤྲུལ་པའི་གར། །
duljé kham dang tünpar trulpé gar
And dance-like emanations attuned to the temperaments of those to be trained—
སྐུ་གསུམ་རྣམ་འདྲེན་རྒྱ་མཚོར་གསོལ་བ་འདེབས། །
ku sum namdren gyatsor solwa deb
To the oceanic guides of these three kāyas, I pray.
བསྐལ་བཟང་སྒྲོན་མེ་བཞི་པ་ཤཱཀྱའི་ཏོག །
kalzang drönmé zhipa shakyé tok
Fourth light of this Fortunate Age, foremost of Śākyas,
མ་ཕམ་འཇམ་པའི་དབྱངས་དང་གསང་བའི་བདག །
mapam jampé yang dang sangwé dak
Invincible One, Mañjughoṣa, Lord of Secrets,
སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སོགས། །
chenrezik wang tsokyé dorjé sok
Mighty Avalokiteśvara, Lake-born Vajra and the rest—
རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
gyal dang dé sé nam la solwa deb
To the victorious ones and their heirs, I pray.
གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་གཏད་རབས་རྣམ་པ་བདུན། །
neten chudruk té rab nampa dün
Sixteen Elders, Seven Patriarchs,1
རྒྱན་དྲུག་སློབ་དཔོན་གསུམ་དང་རིག་འཛིན་བརྒྱད། །
gyen druk lobpön sum dang rigdzin gyé
Six Ornaments, Three Masters, Eight Vidyādharas,
རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་སོགས། །
naljor wangchuk gyechu tsa zhi sok
Together with the eighty-four lords of yoga and the rest—
འཕགས་ཡུལ་པཎ་གྲུབ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
pakyul pendrub nam la solwa deb
To the scholars and adepts of the Land of Āryas, I pray.
གངས་ཅན་བསྟན་པའི་སྲོལ་འབྱེད་རྙིང་མ་བ། །
gangchen tenpé sol jé nyingmawa
Nyingmapas, pioneers of the teachings in this Land of Snows,
ཡོངས་རྫོགས་བསྟན་པ་རྒྱས་མཛད་ས་སྐྱ་པ། །
yongdzok tenpa gyé dzé sakyapa
Sakyapas, who caused the teachings as a whole to expand,
བསྟན་འཛིན་བྱེ་བའི་འབྱུང་གནས་བཀའ་གདམས་པའི། །
tendzin jewé jungné kadampé
And Kadampas, source of many million holders of the teachings—
བཤེས་གཉེན་བརྒྱུད་པར་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
shenyen gyüpar ché la solwa deb
To these spiritual guides together with their lineages, I pray.
ཟླ་མེད་གྲུབ་པའི་གསེང་ལམ་བཀའ་བརྒྱུད་པ། །
damé drubpé seng lam kagyü pa
Kagyüpas, unrivalled in their direct path to accomplishment,
ཟབ་རྒྱས་རྒྱུད་སྡེའི་མངའ་བདག་བུ་དོལ་གཉིས། །
zabgyé gyüdé ngadak bu dol nyi
Butön and Dolpopa, sovereigns of the tantra class, profound and vast,
འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་ཙོང་ཁ་པ། །
jamyang chökyi nyima tsongkhapa
And Tsongkhapa, sun of Dharma and Mañjughoṣa himself—
བརྒྱུད་འཛིན་སློབ་མར་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
gyüdzin lobmar ché la solwa deb
To these holders of the teachings together with their students, I pray.
གཞན་ཡང་ཚད་མ་འདུལ་མངོན་ཕར་ཕྱིན་དང༌། །
zhenyang tsema dul ngön parchin dang
And I pray too to all the other great holders of the teachings
དབུ་མ་ཞི་བྱེད་གཅོད་ཡུལ་བརྒྱུད་པ་སོགས། །
uma zhijé chöyul gyüpa sok
Of scripture and realization based on exposition and practice
བཤད་དང་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྟེན་ལུང་རྟོགས་ཀྱི། །
shé dang drubpa la ten lungtok kyi
Of Valid Cognition, Vinaya, Abhidharma, Prajñāpāramitā,
བསྟན་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
tendzin chenpo nam la solwa deb
Middle Way, Pacification, Severance and the other lineages.
ཁྱད་པར་སྟོན་པ་མཆོག་ནས་ད་ལྟའི་བར། །
khyepar tönpa chok né danté bar
Above all, to that supreme embodiment of all the wisdom
རིམ་བྱོན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །
rim jön gyüpé lama tamché kyi
Possessed by every guru in the succession of lineage teachers
ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་སྤྱི་གཟུགས་མཆོག །
yeshe chik tu düpé chizuk chok
From the Supreme Guide down to those of the present day—
རྩ་བའི་བླ་མའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
tsawé lamé zhab la solwa deb
To my very own root guru, I pray.
དེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་གུས་པས་གསོལ་བཏབ་མཐུས། །
detar miché güpé soltab tü
Through the power of praying like this with unwavering devotion,
སྲིད་ལས་ངེས་འབྱུང་ཞི་བདེར་མ་ཆགས་པར། །
si lé ngejung zhider machakpar
May I be inspired to renounce existence yet remain unattached to the bliss of quiescence,
བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་ཀྱིས། །
jam dang nyingjé changchub sem nyi kyi
And, with love, compassion and the twofold spirit of awakening,
རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
gyalsé chö la jukpar jingyi lob
Take up the conduct of the bodhisattva heirs to the victorious.
ཚུལ་གནས་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་མཐར་ཕྱིན་ཞིང༌། །
tsul né tö sam gompa tarchin zhing
Inspire me to maintain discipline, perfect study, contemplation and meditation,
དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག །
wang gi gyü min damtsik nampar dak
Mature my mind through empowerment, maintain pure samaya,
རིམ་གཉིས་ལས་བྱུང་སློབ་དང་མི་སློབ་པའི། །
rim nyi lé jung lob dang mi lobpé
And realize the primordial wisdom of union through training
ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
zungjuk yeshe drubpar jingyi lob
And through no-more-training in the two phases.
ཞེས་པའང་རིས་མེད་པའི་བསྟན་པ་ལ་དག་པའི་སྣང་བ་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག།
Jamyang Khyentse Wangpo, who has developed supreme purity of perception towards the teachings without sectarian bias, offered this prayer. May it bring virtue and excellence!
| Translated by Adam Pearcey, 2020.
Source: mkhyen brtse'i dbang po. "yul dam pa rnams la gsol ba 'debs pa dad pa'i sa bon" in gsung 'bum/_mkhyen brtse'i dbang po/. 24 vols. Gangtok: Gonpo Tseten, 1977–1980. (BDRC W21807) Vol. 1: 278–280
Version: 1.2-20220318
- ↑ Mahākāśyapa, Ānanda, Śāṇavāsika, Upagupta, Dhītika, Kṛṣṇa, and Sudarśana.