The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Dukngal Rangdrol Lineage Prayer

English | Deutsch | བོད་ཡིག

༄༅། །གསང་སྒྲུབ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྡུག་བསྔལ་རང་གྲོལ་གྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བྱིན་རླབས་དཔལ་སྟེར་བཞུགས།

Source of Magnificent Blessing

A Prayer to the Lineage of the Secret Practice of the Great Compassionate One, Natural Liberation of Suffering

by Jamyang Khyentse Wangpo

 

ན་མོ་གུ་ར་ཝེ།

Namo gurave.

འཆི་མེད་ཐོག་མའི་མགོན་པོ་འོད་མཐའ་ཡས། །

chimé tokmé gönpo ö tayé

Amitābha, immortal and primordial protector,

སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །

nyingjé daknyi pakchok chenrezik

Avalokiteśvara, noble and supreme embodiment of compassion,

ཟུང་འཇུག་སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་མཚོ་སྐྱེས་རྗེར། །

zungjuk trulpé namrol tsokyé jer

And the display of union, the emanated Lake-born Lord1

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྩོལ། །

solwa deb so ngödrub nam nyi tsol

To you I pray: grant me the two types of accomplishment!

 

མཁའ་སྤྱོད་ཌཱ་ཀིའི་གཙོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་ཡུམ།  །

khachö daki tsomo tsogyal yum

Consort Tsogyal, queen of celestial ḍākinīs,

འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། །

jampal yang ngö trisong de’utsen

King Tri Songdetsen, Mañjuśrī in person,

ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ལ། །

künkhyen chöjé drimé özer la

Drimé Özer2, Omniscient Lord of Dharma—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྩོལ། །

solwa deb so ngödrub nam nyi tsol

To you I pray: grant me the two types of accomplishment!

 

གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཇིགས་མེད་གླིང༌། །

terchen chö kyi gyalpo jikme ling

Jigme Lingpa, great treasure-revealer and Dharma King,

ཕྱག་ན་པདྨོ་རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུའི་ཞབས། །

chak na pemo gyalwé nyugü zhab

Gyalwe Nyugu. Holder of the Lotus,3

བརྒྱུད་སྲོལ་ཀུན་འདུས་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །

gyü sol kündü tsawé lama la

Root master, who embodies all lineages and traditions,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྩོལ། །

solwa deb so ngödrub nam nyi tsol

To you I pray: grant me the two types of accomplishment!

 

དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །

detar solwa tabpé jinlab kyi

Through the blessings of praying in this way,

ངེས་འབྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་རབ་རྒྱས་ཤིང༌། །

ngejung changchub sem nyi rabgyé shing

May my renunciation and bodhicitta increase,

སྨིན་གྲོལ་ཟབ་མོའི་ཐབས་མཁས་ལ་བརྟེན་ནས། །

mindrol zabmö tabkhé la ten né

And through my skill in the profound means of ripening and liberation,

ཟུང་འཇུག་འཕགས་པའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །

zungjuk pakpé gopang nyur tob shok

May I swiftly attain the state of union, the level of the Noble One.

 

ཅེས་པའང་བསམ་ཡས་རྟ་མགྲིན་གླིང་དུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འདུ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་ཐལ་བ་བགྱིས་པའི་ཚེ་རིག་པ་འཛིན་པ་འཇིགས་པ་མེད་པའི་སྡེས་གང་ཤར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སིདྡྷིར་སྟུ། །

While turning the wheel of the feast-offering for this very same Natural Liberation of Suffering maṇḍala more than a hundred times in the Hayagrīva temple of Samye,4 I, Jigpa Mepé Dé, made this prayer of whatever came to mind. Siddhirastu!

 

| Translated by Han Kop, 2019.

 

Source: mkhyen brtse'i dbang po. "sdug bsngal rang grol brgyud 'debs" in gsung 'bum/_mkhyen brtse'i dbang po/. BDRC W21807. 24 vols. Gangtok: Gonpo Tseten, 1977–1980. Vol. 16: 25

 

Version: 1.3-20240327

  1. I.e., Padmasambhava.
  2. I.e., Longchenpa.
  3. I.e., Avalokiteśvara in person.
  4. Tamdrin Ling is one of the eight major temples surrounding the main temple of Samye.
Jamyang Khyentse Wangpo

Avalokiteśvara, the Great Compassionate One

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept