A Spontaneous Vajra Song
༄༅། །རྡོ་རྗེའི་ཐོལ་གླུ།
A Spontaneous Vajra Song1
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
ཕ་བླ་མ་རྗེ་ལ་གུས་པས་འདུད། །
pa lama jé la güpé dü
Respectfully I bow before the noble father-guru.
བུ་ཉོན་དང་རིགས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །
bu nyön dang rikden yeshe drön
Listen child, noble Yeshe Drön—Wisdom Light.
ངག་ཏུ་འཚོགས་གྲལ་ལྟ་བུར་འདོན་ཚེ་འདི་ནས་མགོ་བཟུང་ན་ལེགས།
When chanting this text aloud in assemblies, it is good to begin from here:
འཁོར་འདས་སྟོང་ཆེན་གྱི་ཀོང་བུ་རུ། །
khordé tongchen gyi kongbu ru
In the vast empty vessel of saṃsāra and nirvāṇa,
ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་སྦར། །
kadak yeshe kyi marmé bar
I light the lamp of primordially pure wisdom.
ཆོས་ཉིད་རང་གསལ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །
chönyi rangsal gyi chöpa bul
I offer the gift of naturally luminous dharmatā.
ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
yeshe ku nga yi ngödrub tsol
Grant the siddhi of the five wisdoms and kāyas.
རིག་པ་ཀ་དག་གི་ཀོང་བུ་རུ། །
rigpa kadak gi kongbu ru
In the vessel of primordially pure awareness,
ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་གྱི་མར་མེ་སྦར། །
lhündrub ösal gyi marmé bar
I light the lamp of spontaneously present luminosity.
བྱ་རྩོལ་བློ་བྲལ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །
jatsol lodral gyi chöpa bul
I offer the gift of freedom from any notion of exertion.
སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
nang zhi tarchin gyi ngödrub tsol
Grant the siddhi of perfecting the four visions.
སྣང་བ་འོད་གསལ་གྱི་ཀོང་བུ་རུ། །
nangwa ösal gyi kongbu ru
In the vessel of the luminous visions,
སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་སྦར། །
ku dang yeshe kyi marmé bar
I light the lamp of the kāyas and wisdoms.
ཀ་དག་གཏིང་གསལ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །
kadak tingsal gyi chöpa bul
I offer the gift of primordially pure, profound clarity.
ཆོས་ཟད་ཆེན་པོ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
chö zé chenpo yi ngödrub tsol
Grant the siddhi of the great exhaustion of phenomena.
ཆོས་ཟད་བློ་འདས་ཀྱི་ཀོང་བུ་རུ། །
chö zé lodé kyi kongbu ru
In the vessel of phenomenal exhaustion beyond the mind,
སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་མར་མེ་སྦར། །
ku sum yermé kyi marmé bar
I light the lamp of the indivisible three kāyas.
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །
khorwa dongtruk kyi chöpa bul
I offer the gift of emptying saṃsāra from its depths.
གཞན་དོན་མཐར་ཕྱིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
zhendön tarchin gyi ngödrub tsol
Grant the siddhi of consummate benefit to others.
གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་ཐོལ་གླུ། །
drak tong dorjé tol lu
Through this vajra song of sonic emptiness
གང་ཤར་ཤུགས་འབྱུང་བརྗོད་འདིས། །
gangshar shuk jung jö di
Expressing whatever arose spontaneously,
གཉིས་སྣང་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན། །
nyinang trulpé semchen
May beings caught in dualistic delusion
གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་གྱུར་ཅིག།
nyimé long du gyur chik
Enter the expanse that is free from duality.
བདེ་ཆེན་པདྨ་ཤེལ་ཕུག།
འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ཁང་པར། །
ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཁྱེའུ་ཆུང་། །
ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་འབར་བས། །
རྡོ་རྗེའི་གླུ་འདི་སྒྲོགས་སོ། །
In the chamber of great luminosity
Within the Lotus Crystal Cave of Great Bliss,
The child of wisdom awareness
Experienced a blazing of visionary experience
And proclaimed this vajra song.
དགེའོ།། །།
May virtue abound!
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986) Vol. 8: 516–517
Version: 1.0-20220304
- ↑ The original is untitled; this title has been added by the translator.