Shechen Gyaltsab Long-Life Prayer
༄༅། །སྐྱབས་རྗེ་རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེ་ཞབས་བརྟན་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་བདེན་ཚིགས།
Verses of Truth for Accomplishing Immortality
A Prayer for the Long Life of Kyabjé Gyaltsab Rinpoche
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
འཕོ་བྲལ་འགྱུར༵་མེད༵་ཆོས་ཀུན་ངོ་བོ་སྟོང་། །
podral gyurmé chö kün ngowo tong
The empty essence of all phenomena is beyond transition or change,
རྣམ་པ་མ་འགགས་མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་བ། །
nampa magak tsenpé pal barwa
Unobstructed, blazing with the splendour of the signs and marks—
པ༵དྨའི༵་རྒྱལ་ཚབ་རྡོ་རྗེའི་རིག་པ་འཛིན། །
pemé gyaltsab dorjé rigpa dzin
Padma’s regent, holder of vajra-like awareness,
རྣམ༵་པར་རྒྱལ༵་བའི་དབང་པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །
nampar gyalwé wangpor solwa deb
Mighty and victorious one, to you I pray.
གཞ༵ན་ཕན༵་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྩ་བ་བརྟན། །
zhenpen changchub sem kyi tsawa ten
Upon the stable foundation of the altruistic mind of awakening,
ཆོས༵་ཀྱི༵་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་ལ་སྙིང་སྟོབས་ཆེས། །
chö kyi gyaltsen dreng la nyingtob ché
You raised the victory banner of Dharma, and, by courageously pursuing
བསླབ་གསུམ་འཕགས་པའི་ནོར་གྱིས་རྒྱུད་ཕྱུག་པའི། །
lab sum pakpé nor gyi gyü chukpé
The threefold training, grew rich with the treasures of the noble ones—
བློ༵་གྲོས༵་ཆེན་པོ་བསྐལ་བརྒྱར་རྟག་བཞུགས་གསོལ། །
lodrö chenpo kal gyar tak zhuk sol
Greatly intelligent one, may you remain for a hundred aeons.
རྡོ་རྗེའི་གསང་གསུམ་བགྲེས་རྒུད་ཀུན་དང་བྲལ། །
dorjé sang sum dré gü kün dang dral
With your three vajra secrets beyond ageing and decline,
ཐུགས༵་མཆོག༵་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རྩལ༵་ཆེན་རྫོགས། །
tuk chok yeshe rigpé tsal chen dzok
Your supreme mind perfect in the great strength of its wisdom awareness—
ལྷུན་གྲུབ་རྟག་བརྟན་མི་ཤིག་གཡུང་དྲུང་གིས། །
lhündrub takten mi shik yungdrung gi
Spontaneous, eternal, stable, indestructible and everlasting—
སྦས་པའི་ཁྲི་ལ་གཡོ་མེད་བསྐལ་བརྒྱར་བཞུགས། །
bepé tri la yomé kal gyar zhuk
May you remain upon the hidden throne for a hundred aeons.
སྐུ་འདི་མི་འགྱུར་རི་བོ་ལྟར་བརྟན་ཅིང་། །
ku di mingyur riwo tar ten ching
With a form that is unchanging and stable as a mountain,
གསུང་འདི་མི་འགགས་ཚངས་དབྱངས་ཆོས་ཆར་འབེབས། །
sung di mi gak tsang yang chö char beb
Speech that’s unceasing and rains Dharma in Brahma’s voice,
ཐུགས་ནི་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་བརྩེ། །
tuk ni drowa kün la rabtu tsé
And a mind that has intense love for all beings,
དཔལ་ལྡན་བླ་མ་བསྐལ་བརྒྱར་འཚོ་གཞེས་གསོལ། །
palden lama kal gyar tso zhé sol
Glorious guru, may you live for a hundred aeons!
དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་ཚེ་བརྟན་པ་ལས། །
palden lamé kutsé tenpa lé
Through securing a stable life for the glorious guru,
བདག་གཞན་འགྲོ་བའི་རྒུད་པ་ཀུན་ཞི་ཞིང་། །
dakzhen drowé güpa kün zhi zhing
May all the ills plagues that I and others face be pacified,
ལེགས་ཚོགས་རབ་འཕེལ་ཟླ་ཤེལ་ཅན་དང་འགྲོགས། །
lektsok rab pel dashel chen dang drok
May positivity increase just like the waxing crystal moon,
དགེ་ལེགས་སྣང་བས་ས་གསུམ་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག །
gelek nangwé sa sum khyab gyur chik
And the light of virtue and excellence fill the three worlds.
ཅེས་པའང་ཐུབ་བསྟན་ཆོས་འཕེལ་གྱིས་བསྐུལ་བ་དང་། རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་མངོན་པར་དང་བའི་ཡིད་ཀྱི་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་འདི་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པ་བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།། །།
When a request from Tupten Chöpel coincided with my own feelings of inspiration, I prayed like this. May the victors and their heirs grant their blessings, so that it is accomplished just as we wish.
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "skyabs rje rgyal tshab rin po che zhabs brtan 'chi med grub pa’i bden tshigs" In 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012 (BDRC W1KG12986). Vol. 3: 471–472
Version: 1.0-20221006