Khyenrab Chökyi Özer Long-Life Prayer
༄༅། །ལུང་རིགས་སྨྲ་བའི་དབང་པོ་མཁན་མཁྱེན་རབ་ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལ་ཞབས་བརྟན་བཀྲ་ཤིས་མེ་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས།
The Flower of Auspiciousness
A Prayer for the Long Life of Khenpo Khyenrab Chökyi Özer, Masterful Expositor of Scripture and Reasoning
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ།
Namo mañjuśrīye!
མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །
khakhyab gyalwa kün gyi yeshe ku
Embodiment of the wisdom of all the buddhas throughout the whole of space,
བླ་མ་མཁྱེན་གཏེར་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །
lama khyen ter jampal dorjé yi
Guru and treasury of perfect knowledge, Mañjuvajra,
ཕྱོགས་དུས་འགྲོ་བའི་མུན་པ་ཀུན་བསལ་ནས། །
chok dü drowé münpa kün sal né
Dispel the darkness that benights the beings every time and place,
བློ་མཆོག་སྤོབས་པའི་གཏེར་ཆེན་རྒྱས་པར་མཛོད། །
lo chok pobpé terchen gyepar dzö
And increase their stores of intelligence and confident eloquence.
ལུང་རྟོགས་བཤད་སྒྲུབ་ཆོས་ཀྱི་དགའ་ཚལ་དུ། །
lungtok shedrub chö kyi gatsal du
In the Dharma grove of scripture and realization, teaching and practice,
བློ༷་གྲོས༷་པདྨོ་རྒྱས་པའི་གཉེན་གཅིག་པུ། །
lodrö pemo gyepé nyen chikpu
You are the true friend whose lotus-like intellect has fully bloomed,
ལེག༷ས་བཤ༷ད་གསུང་རབ་སྨྲ་ལ་ཟླ་བྲལ་བ། །
lek shé sung rab ma la da dralwa
Peerless in exposition of the well-expressed and perfect teachings,
མཁས་དབང་ཉིན་བྱེད་དབང་པོར་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །
khewang nyinjé wangpor zhabten sol
Sun-like lord of scholars, I pray that your life remain secure.
ཀུན་དགའི་རིང་ལུགས་རྒྱ༷་མཚོའི༷་མཐར་ཁྱབ་ཅིང་། །
kün gé ringluk gyatsö tar khyab ching
You spread the tradition of Kunga even to the far reaches of the ocean,
བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་སྲིད་པའི་རྩེ་མོར་བསྒྲེངས། །
tenpé gyaltsen sipé tsemor dreng
And hoist the victory-banner of the teachings to the very summit of existence,
ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བཟང་པོའི་མཛད་པ་ཡི། །
chok lé namgyal zangpö dzepa yi
You whose beneficent activity is victorious over all,
འཇམ་མགོན་བླ་མའི་བསྟན་པ་རྒྱས་མཛད་གསོལ། །
jam gön lamé tenpa gyé dzé sol
Continue to spread the teachings of the Jamgön Lama, I pray.
དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས། །
detar solwa tabpé jinlab kyi
Through the blessings of praying in this way,
བླ་མའི་སྐུ་ཚེ་ཡུན་དུ་བརྟན་པ་དང་། །
lamé kutsé yündu tenpa dang
May the guru's life remain stable and endure,
ཆོས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། །
chö kyi trinlé sa sum küntu khyab
May his dharmic activity extend throughout the three worlds,
ཕན་བདེའི་དགའ་སྟོན་མི་ནུབ་དར་རྒྱས་ཤོག །
pendé gatön mi nub dargyé shok
And the celebration of benefit and happiness spread far and wide.
ཅེས་པའང་གང་གི་ཞལ་སློབ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་ངོར་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སྨོན་ཚིག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ། །།
At the urging of the master's own disciples, Jamyang Chökyi Lodrö wrote these words of aspiration. May virtue abound!
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. gsung 'bum/_'jam dbyangs chos kyi blo gros/. TBRC W1KG12986. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. Vol. 3: 453
Version: 1.1-20210621