The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Palchen Düpa Retreat Guide

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཀློང་ཆེན་སྙིང་ཐིག་གི་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ་བའི་རིམ་པ་གྲུབ་བརྙེས་རིག་འཛིན་གོང་མའི་གཤེགས་ཤུལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས། །

The Way of the Vidyādharas of the Past

Instructions on the Stages of the Practice of Approach and Accomplishment of the Guru, Yidam Deity and Ḍākinī of the Heart-Essence of the Vast Expanse

གཉིས་པ་ཀློང་སྙིང་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡི་དམ་དཔལ་ཆེན་འདུས་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་ལ།

Chapter 2: Instructions on the Approach and Accomplishment of the Gathering of Awesome Ones (Palchen Düpa), the Heart Practice of the Yidam, from the Heart-Essence of the Vast Expanse

by the Fourth Dodrupchen, Tubten Trinle Pal Zangpo

 

སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་ལས།

There are three parts: the preliminaries, the main section and the conclusion.

དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི།

1. The Preliminaries

སྐབས་འདིར་སྒྲུབ་པ་སྔ་མའི་རྗེས་སུ་སྦྲེལ་ཚེ་གོང་གི་སྦྱོར་བ་རྣམས་མི་དགོས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བཅའ་གཤོམ་ལ།

If you are continuing from the previous practice, you can skip the earlier preparations and proceed directly to preparing the maṇḍala.

གནས་དབེན་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པའི་གནས་སུ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རྟེན་གཏོར་མདུན་དུ་དཔལ་ཆེན་འདུས་པའི་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྩིབས་བཅུ་པ་སྒོ་རྫོགས་ཅན་བཤམས་པའམ། མ་ནུས་ན། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་མུ་ཁྱུད་མེ་རི་དང་བཅས་པ། དེ་ཡང་མ་གྲུབ་ན་ཚོམ་བུ་ལ་བརྟེན་དུ་རུང་ཞིང་ཐོད་པ་དཔལ་ཅན་གྱི་ནང་གཙོ་བོའི་བྲིས་སྐུ་རབ་གནས་དང་ལྡན་པའི་རྒྱབ་ཏུ་། ཙན་དན་ནམ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་བ་སོར་མོ་བཅུ་གཉིས་པའི་མགུལ་དུ་དར་ནག་ལ་མཚལ་ལམ་གསེར་གྱིས།

Go to an isolated, auspicious place and arrange the permanent tormas for the Three Roots. In front of them place the maṇḍala of the Gathering of Awesome Ones, made from either coloured sand or cloth. It has ten spokes and is complete with doors and all. If you are unable to do this, you can arrange a cakra with ten spokes and an outer ring of the fire mountains. If you cannot manage that either, it is acceptable simply to arrange heaps [of grains] as a support for your practice, along with a glorious skull-cup containing a painted image of the main deity that has been consecrated. Behind that, place a kīla of sandal or teak wood, twelve fingers in length and with a black cloth wrapped around its neck. With vermilion or gold, write:

ༀ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔

oṃ guru-śrī-vajra-yakṣa-krodha-citta hūṃ

ཞེས་སྔགས་བྱང་བྲིས་པ་བཙུགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཉྫའི་ཁར་བཞག དར་ནག་གི་ལྡིང་གུར་ཕུབ། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་རུང་ལ་དཔལ་གཏོར་ཙམ་ལའང་བརྟེན་དུ་རུང་ངོ་། །

on the mantra manual and place it upon a tripod in the centre of the maṇḍala. Cover it with a black canopy. On its right and left, place the medicine and rakta. If you do the approach and accomplishment phases just to be able to perform the activities, it is permissible to have only a glorious torma as a practice support.

རྒྱུན་བཞག་གི་བཀའ་སྲུང་མཆོད་གཏོར་དང་ཆད་བསྟན་གཏོར་མ། མཐའ་སྐོར་དུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་བཀོད་ལེགས་སུ་བཤམ། དཀར་བགེགས་ཆད་བསྟན་གཏོར་མ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་འདུ་བྱས།

Arrange the permanent offering tormas for the protectors, the covenant and the Tenma Goddesses. Nicely arrange the outer and inner offerings all around. Also gather a white torma and a torma for the obstructing forces, the covenant and Tenma Goddesses, and the articles for the feast.

༈ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ།

2. The Main Section

1. The Early Morning Session

ཐོར་ཐུན་ཆུ་ཚོད་གསུམ་པ་ནས་དྲུག་པའི་ཐར་གྱི་འདོན་རིམ་ནི།

This session is from 3:00 until 6:00.

ཐོ་རངས་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་

Begin with the yoga of waking up:

ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་༴

chö tamché rangzhin gyi…

The nature of all phenomena…

ལུས་གནད་བཅས་ཏེ་རླུང་རོ་དགུ་ཕྲུགས་བསལ་ལ།

Assume a good posture, bringing to mind the crucial points of the body, and dispel the stale air nine times. Then bless your speech:

ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལྕེ་དབང་རཾ་ཡིག་སོགས་ངག་བྱིན་བརླབ། 

om ah hung, ché wang ram yik

Oṃ āḥ hūṃ. From the syllable raṃ…

བླ་མ་མཁྱེན།

lama khyen…

O guru, care for me!

ལན་གསུམ།

Recite this three times and continue with:

སྙིང་དབུས་དད་པའི་སོགས་ནས། 

nying ü depé…

From the blossoming lotus of devotion at the centre of my heart…

All the way up to and including:

ཐམས་ཅད་ཕྱམ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །

…tamché chamchik sangye tobpar shok

…May all beings attain buddhahood together, as one!

Recite the prayers as before:1

ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་

hung, orgyen yul gyi…

Hūṃ. In the north-west of the land of Oḍḍiyāna…2

སོགས་གསོལ་འདེབས་རྣམས་གོང་བཞིན་དང་། ལས་བུུམ་སྒྲུབ་པའི་མཐར།

At the end of the consecration of the vase, recite the lineage prayers:

ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ༴

kunzang yabyum…

Samantabhadra and consort… 3

རྡོར་དྲིལ་བྱིན་བརླབ།

Bless the vajra and bell.

རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་གི༴

rang gi nyinggé hung gi…

From hūṃ in my heart…

ལྷུག་འདོན་གྱིས་

Recite the refuge with a straight chant:

ཧཱུྃཿ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་༴

deshek yongdzok…

Hūṃ. All the bliss-gone ones…4

ལན་གསུམ།

three times. Bodhicitta:

ཧཱུྃཿ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་༴ ལན་གསུམ། 

hum, chö kyi ying la

Hūṃ. The basic space of the expanse of phenomena…

Three times. Gathering the accumulations:

ཧོཿ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་༴

ho, dorjé lobpön…

Hoḥ. I prostrate to the vajra master…

ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཚོགས་ཞིང་རྣམས༴་

dza hung bam ho, tsok zhing nam…

Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ. The field of merit…

དཀར་བགེགས་གཏོར་མ་བསྔོ་ན་བྱིན་བརླབ་སྔོན་འགྲོས། བཞི་ཆོད་ཀྱིས་

Before dedicating the white torma and the torma for the obstructing forces, consecrate the tormas. Recite the following with the four-beat chant and play the ḍāmaru and bell.

གང་དག་འདིར་གནས་སོགས་མཐར་ཌཱ་དྲིལ་འཁྲོལ། 

gangdak dir né…

All those who dwell in this place…

བགེགས་ལ་བཞི་ཚོད་ཀྱིས་ཌཱ་བཅས།

Recite the verses for the obstructing forces, also with the four-beat chant, and play the ḍāmaru.

ཧཱུྃཿ ང་ནི་སྤྱི་དཔལ་༴

hum, nga ni chi pal…

Hūṃ. I am the universal Awesome One…

This includes the line:

གཏོར་མ་ལོངས་ལ་ཞེས་སམ། 

torma long la…

Take this torma…

མེད་ན་

But if you do not offer a torma, replace these words with the following:

གནས་འདིར་མ་འདུག་ཕྱིར་དེངས་ཤིག་ཅེས་བསྒྱུར། 

né dir ma duk chir deng shik

Do not remain here and begone elsewhere!

Up through:

བཞིན་དུ་བཤིག༔

… zhindu shik

… ground to dust!

ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་༴

om benza maha krodha

oṃ vajra-mahā-krodha…

ཧཱུྃཿ བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང༴

hum, daknyi zhedang…

Hūṃ. I am Vajra Wrath…

ཧཱུཾཿ མ་རིག་ལིང་ཏོག༴

hum, marik ling tok…

Hūṃ. The cataract of ignorance …

ནང་མཆོད་ཁེབས་བསལ་ལ། ཌཱ་བཅས་

Remove the cover from the inner offering. Then, with the ḍāmaru:

ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་འདུས་པའི་

hung, palchen düpé…

Hūṃ. Deities of the Awesome Ones’ Assembly…

སོགས་ཌཱ་རུ་ཚར་གཅིག་བཅད་ནས། ཡང་ཌཱ་བཅས་

And play the ḍāmaru, finishing with a loud flourish. Also with the ḍāmaru:

ཧཱུྃཿ དབྱིངས་ནས་ཡེ་ཤེས་༴

hum, ying né yeshe…

Hūṃ. From basic space the three wisdom syllables…

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་

om ah hung sarva pentsa…

oṃ āḥ hūṃ sarva-pañcāmṛta…

སོགས་ལན་གསུམ་རེ་བྱ། ལྷུག་འདོན་གྱིས་

Recite each mantra three times. With a straight chant:

ཧཱུྃཿ རང་བྱུང་རིག་པ་༴

hum, rangjung rigpa…

Hūṃ. Naturally-arisen awareness…

བཅད་འདོན་གྱིས་

With ‘breaking’ chant (ché-don):

ཧཱུཾཿ རང་ལས་ཤར་བའི་༴

hum, rang lé sharwé…

Hūṃ. The gathering of Awesome Ones arises from oneself…

ཌཱ་བཅས་

With the ḍāmaru:

ཧཱུྃཿ འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་༴

hum, womin chöying…

Hūṃ. From the Unsurpassed, the space of reality…

ཧཱུྃཿ མ་དག་སྣང་བ་༴

hum, ma dak nangwa…

Hūṃ. Impure appearances…

ཧཱུྃཿ རང་བྱུང་རང་ཤར༴་

hum, rangjung rangshar…

Hūṃ. In the self-existent, naturally arisen…

ཧཱུྂཿ སྒེག་དཔའ་འཇིགས་རུང་༴

hum, gek pa jikrung…

Hūṃ. Captivating, heroic and terrifying…

ཧཱུྃཿ དགའ་བ་བཅུ་དྲུག༴

hum, gawa chudruk…

Hūṃ. The vajra song of the sixteen joys…

ཌཱ་བཅས་

With the ḍāmaru:

ཧཱུྃཿ ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང་༴

hum, nyerchö nga dang…

Hūṃ. The five customary offerings…

ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་ཆེན།༴

hung, döchak trak chen…

Hūṃ. Even the great blood of desire…

རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག༴

dorjé damtsik…

Vajra-samaya, O great wonder…

ཧཱུྃཿ བྷ་ག་ཡངས་པའི་༴

hum, bhaga yangpé…

Hūṃ. In the torma vessel of the vast bhaga…

ཧཱུྃཿ ལྕང་ལོར་བཅས་པའི་༴

hum, changlor chepé…

Hūṃ. In a great skull with scalp and hair…

ཧཱུྃཿ ཡབ་དང་ཡུམ་གྱི་༴

hum, yab dang yum gyi…

Hūṃ. The male and female deity…

ཧཱུྃཿ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་༴

hum, dorjé pemé…

Hūṃ. I strongly invoke the vajra…

ནང་མཆོད་ཁ་བཅད།

And close the inner offering.

ཧཱུྃཿ མི་སྡུག་སྲིན་པོའི་༴

hum, mi duk sinpö…

Hūṃ. Your form of an ugly rākṣasa…

ལྷུག་འདོན་གྱིས་

With straight chant:

བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག༴

daknyi chemchok…

I am Mahottara…

ཨ་ཨཱ་སོགས་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་ལན་གསུམ།

Bless your mālā by reciting the vowels and consonants, and the mantra of interdependent origination three times.5 Then recite three times:

ཨཱོཾ་རུ་ཙི་པྲ་མར་ཏ་ན་ཡེ་

om rutsi pramartanayé…

oṃ ruci pramartanaye…

སོགས་ལན་གསུམ་མཐར།

Then:

ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ༴

om supratita…

oṃ supra tiṣṭha…

བསྙེན་པ་

Recite the approach mantra and accumulate it:

ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿ

om ah hung

oṃ āḥ hūṃ

ཞེས་བཟླ་ཞིང་གྲངས་གཟུང་། མཐར་ཐུན་འཇོག་རན་པ་ན་བསྙེན་དམིགས་བཅས་སྔགས་འོག་མ་རྣམས་ཅུང་ཙམ་རེ་བཟླས་ནས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་དང་མཆོད་བསྟོད་སོགས་བྱ།

At the end of your session, also recite a few of the other mantras below coupled with their visualizations. Then amend any duplications and omissions, and recite the offerings and praise.

སྔགས་འོག་མ་རྣམས་བསྙེན་སྐབས་གོང་གི་སྔགས་རྣམས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་རེ་བཏོན་ནས་འོག་མར་འཇུག་དགོས་པ་ཀུན་ལ་འགྲེ།

During the approach phase, when reciting the first mantras, the latter ones should also be recited about a hundred times. In short, it is always necessary to recite all the mantras at least a few times.

སྒྲུབ་པར་བབ་པ་ན་

When you come to the accomplishment phase:

ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ༴

yeshe gyalpo…

In the heart of the wisdom king…

འོད་ཟེར་འབར༔

…özer bar

…and blazing with light rays.

ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃཿ

om guru shri benza yaksha krodha tsitta hum

oṃ guru-śrī-vajra-yakṣa-krodha-citta hūṃ

ཞེས་གཙོ་སྔགས་གྲངས་གཟུང་།

Accumulate the main mantra.

ལྷ་ལ་གསལ་སྣང་ཐོན་ཚེ།

When you achieve a clear visualization of the deity:

རང་རང་སྔགས་ཀྱི་༴

rang rang ngak kyi…

From the seed syllables of the mantra…

འགོད་པར་གྱུར༔

… göpar gyur

…Of the Awesome Heruka.

ཡང་

Recite and accumulate the mantra:

ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་

om guru shri…

oṃ guru-śrī…

སོགས་བཟླ་ཞིང་གྲངས་གཟུང་། བཟླས་པའི་སྐྱོ་ན་སྐབས་མཚམས།

When you become tired/weary of the mantra recitation, recite as much as you can:

ཧཱུྃཿཧཱུྃཿཧཱུྃཿ

hum hum hum

hūṃ hūṃ hūṃ

ཞེས་ཅི་རིགས་བཟླ། སྤྱི་དྲིལ་

For the all-embodying mantra:

ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ཀྱང་༴

lhatsok kün kyang…

The whole assembly of deities…

ཨཱོྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་༴

om benza tsenda…

oṃ vajra-caṇḍa…

ལས་སྦྱོར་

For the application of activities:

སྐད་ཅིག་གནམ་ལྕགས༴

kechik namchak…

Instantly, a vajra of meteoric iron…

ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་

om ah hung benza yaksha krodha…

oṃ āḥ hūṃ vajra-yakṣa-krodha …

སོགས་བཟླས་པའི་མཐར།

After that, recite:

ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད༴

nedön jikgyé…

Disease, obstacles, the eight fears…6

ཨ་ཨཱ་སོགས་དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་རྟེན་སྙིང་ལན་གསུམ།

Recite the vowels and consonants (a ā…), the hundred-syllable mantra and mantra of interdependent origination three times.

ནང་མཆོད་ཁེབས་བསལ་ལ། ཌཱ་བཅས་

Remove the cover from the inner offering. With ḍāmaru:

ཧཱུྃཿ ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང༴

hum, nyerchö nga dang…

Hūṃ. The five customary offerings…

བཞི་ཆོད་ཀྱིས་

With four-beat chant:

ཧཱུྃཿ མི་སྡུག་སྲིན་པོའི༴

hum, mi duk sinpö…

Hūṃ. Your form of an ugly rākṣasa…

གར་དགུས་ས་གསུམ་རྣམ་གནོན་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔

… gar gü sa sum namnön khyö la tö

… With your nine demeanours you suppress the three realms—you I praise!

ཆོས་ཉིད་གཅིག་ལ་༴

chönyi chik la…

Reality is singular…

ནང་མཆོད་ཁ་བཅད།

And close the inner offering.

ཧོཿ སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་༴

ho, ngak kyi ngödrub

Hoḥ. All the accomplishments of the Mantra Vehicle…

ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་༴

om benza sato samaya…

oṃ vajrasattva samayam …

ཨཱོྃ། འདིར་ནི་རྟེན་དང་༴

om, dir ni ten dang…

Oṃ. Remain here, one with these images and objects…

ཧཱུྃཿ སྣོད་བཅུད་ལྷ་དང་༴

hum, nöchü lha dang…

Hūṃ. The pure forms of the world…

སླར་ཡང་རིག་པ་༴

lar yang rigpa…

Once again, in post-meditation…

ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་༴

om benza sato samaya…

oṃ vajrasattva samayam …

ཧཱུྃཿ སྣང་གྲགས་རིག་པ༴་

hum, nang drak rigpa…

Hūṃ. With appearance, sound and awareness…

ལན་གསུམ། ཌཱ་བཅས་

Three times. With ḍāmaru:

ཧཱུྃཿ གདོད་མའི་མགོན་པོ༴་

hum, dömé gönpo…

Hūṃ. In this pure realm of the primordial protector…

 

སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཤོག །

sangye tenpa dar zhing gyepar shok

May the teachings of the Buddha flourish and spread!

སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པར་ཤོག །

semchen tamché dé zhing kyipar shok

May all sentient beings find happiness and joy!

ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །

nyin dang tsen du chö la chöpar shok

May they practise Dharma day and night!

རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །

rang zhen dön nyi lhün gyi drubpar shok

And may our own and other's aims be spontaneously accomplished!7

 

ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་མན་ཆད་ནས། །

kunzang dorjé chang chen menché né

From the Primordial Buddha Samantabhadra

དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་ཡན་ཆད་ཀྱིས། །

drinchen tsawé lama yenché kyi

Down through the lineage to my own gracious root master,

འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྨོན་ལམ་གང་བཏབ་པ། །

drowé döndu mönlam gang tabpa

Whatever their prayers and aspirations for the benefit of beings,

དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གི་འགྲུབ་པར་ཤོག །

dedak tamché dak gi drubpar shok

May I be the one to accomplish them single-handedly, here and now!

 

བསྟན་པའི་དཔལ་གྱུར་བླ་མའི་ཞབས་པའི་བརྟན། །

tenpé pal gyur lamé zhabpé ten

May the lives of the gurus, the splendour of the teaching, be secure.

བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུས་ས་སྟེང་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །

tendzin kyebü sateng yong la khyab

May the whole world be filled with holders of the teaching.

བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་མངའ་ཐང་འབྱོར་པ་རྒྱས། །

tenpé jindak ngatang jorpa gyé

May the wealth and power of the patrons of the teaching increase.

བསྟན་པ་ཡུན་རིང་གནས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག

tenpa yün ring nepé tashi shok

And may all be auspicious, so that the teaching remains—for ages to come!

སོགས་ཀྱིས་ཐོར་ཐུན་གྲོལ། ནངས་ཇ་བཞེས།

With this, the early morning session is finished and it is time to eat breakfast.

2. The Morning Session

༈ སྔ་ཐུན་ཆུ་ཚོད་བརྒྱད་པ་ནས་བཅུ་གཅིག་པར་གྱི་འདོན་རིམ་ནི།

This session is from 8:00 until 11:00.

ཧཱུྃཿ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་

hung, orgyen yul gyi…

Hūṃ. In the north-west of the land of Oḍḍiyāna…8

སོགས་ནས་ལེའུ་བདུན་མ་ཡོངས་རྫོགས་འདོན།

And so on, recite the entire Prayer in Seven Chapters.9

ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་༴

kunzang yabyum…

Samantabhadra and consort…

རང་གི་སྙིང་གའི༴་

rang gi nyinggé …

From hūṃ in my heart…

ཧཱུྃཿ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་

deshek yongdzok…

Hūṃ. All the bliss-gone ones…

སོགས་སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསོག བཀའ་བསྐོ། སྲུང་འཁོར། བརྡ་དབྱེ་སོགས། བྱིན་འབེབས། མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། ལྷ་བསྐྱེད། དབང་བསྐུར། སྤྱན་འདྲེན། བཞུགས་གསོལ། ཕྱག་འཚལ། མཆོད་པ། བསྟོད་པ། འཛབ་དགོངས་བཅས་སོང་ནས། ཕྲེང་བྱིན་དོར། བསྙེན་སྒྲུབ་རིམ་པར་བཟླ། མཐར་

And so on, recite the refuge, bodhicitta, gathering the accumulations, issuing the command, the protective circle, opening the symbolic door, the descent of blessings, blessing the offerings, generating the deity, the empowerment, the invitation, the request to remain, prostration, offerings, the praise and the mantra visualization. Skip the blessing of the mālā and recite the mantras of approach and accomplishment. At the end:

ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་

nedön jikgyé…

Disease, obstacles, the eight fears…

སོགས་དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་རྟེན་སྙིང་ལན་གསུམ། ཌཱ་བཅས་

Recite the vowels and consonants, the hundred-syllable mantra and mantra of interdependent origination three times. With the ḍāmaru, recite:

ཧཱུྃཿ ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང་

hum, nyerchö nga dang…

Hūṃ. The five customary offerings…

སོགས་མཆོད་པ། བསྟོད་པ། ནོངས་བཤགས། བརྟན་བཞུགས། བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན། བཀྲ་ཤིས།

and so on, recite the offerings, the praise, the confession of mistakes in practice, the consecration, the dissolution and re-emergence, the dedication and aspiration, and the prayer for auspiciousness. Then:

སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་༴

sangye tenpa…

May the teachings of the Buddha…

ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་༴

kunzang dorjé…

From the Primordial Buddha Samantabhadra…

བསྟན་པའི་དཔལ་གྱུར་

tenpé pal gyur…

May the lives of the gurus, the splendour of the teaching, be secure….

སོགས་ཀྱིས་སྔ་ཐན་གྲོལ། དགུང་ཚིགས་བཞེས།

and so on. This concludes the morning session, and it is time for lunch.

3. The Afternoon Session

༈ ཕྱི་ཐུན་ཆུ་ཚོད་དང་པོ་ནས་བཞི་པའི་བར་གྱི་འདོན་རིམ་ནི།

This session is from 13:00 until 16:00. Begin with:

ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་སོགས་དང་། 

hung, orgyen yul gyi…

Hūṃ. In the north-west of the land of Oḍḍiyāna…

ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་

kunzang yabyum…

Samantabhadra and consort…

སོགས་ནས་ཤིས་བརྗོད་མཇུག་བར་གོང་གི་སྔ་ཐུན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་འདོན་ནས། གསོལ་ཁ་གསུང་བ་བཅས་ཀྱིས་ཕྱི་ཐུན་གྲོལ། དགོང་ཟས་བཞེས་

and so on. Gradually recite the text up through the prayer for auspiciousness in the same manner as the morning session. Recite the protectors and conclude the afternoon session. Now it is time to have dinner.

4. The Evening Session

༈ སྲོད་ཐུན་ཆུ་ཚོད་དྲུག་པ་ནས་དགུ་པའི་བར་གྱི་འདོན་རིམ་ནི།

This session is from 18:00 until 21:00.

ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་

hung, orgyen yul gyi…

Hūṃ. In the north-west of the land of Oḍḍiyāna…

སོགས་སྔ་ཕྱིའི་ཐུན་བཞིན་རིམ་པར་ཤིས་བརྗོད་བར་འདོན་ནས།

And so on, up through the prayer of auspiciousness, this session is the same as the morning and afternoon sessions. At the end:

སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་༴

sangye tenpa…

May the teachings of the Buddha…

ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ༴་

kunzang dorjé…

From the Primordial Buddha Samantabhadra…

ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷིཧཱུྃཿ

om ah hum benza guru pema siddhi hung

oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ10

རང་བཞིན་རྣམ་དག་༴

rangzhin namdak…

Its nature is completely pure…

དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་འབྱུང་གནས་༴

ngödrub gyatsö jungné…

I offer homage to the source of an ocean of accomplishments…11

 

ཀུན་བཟང་སྣང་མཐའ་པད་འབྱུང་མན་ཆད་དང་༴

kunzang nang ta pejung menché dang…

From Samantabhadra, Amitābha and Padmasambhava,

དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མའི་ཡན་ཆད་ཀྱིས། །

drinchen tsawé lamé yenché kyi

Down to my gracious root master,

འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྨོན་ལམ་གང་བཏབ་པ། །

drowé döndu mönlam gang tabpa

Whatever aspirations they have made for the benefit of beings,

དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེང་འདིར་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །

dedak tamché dengdir drub gyur chik

May all of them be accomplished, at this very moment!

 

ཞབས་བརྟན།

Recite the long life prayers.

འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་༴

drowé dukngal

The suffering of beings…

བསྟན་པའི་དཔལ་གྱུར་༴

tenpé pal gyur…

May the lives of the gurus, the splendour of the teaching, be secure…

 

ཐུབ་བསྟན་མཛེས་པའི་རྒྱན་གཅིག་ཀློང་ཆེན་པ། །

tup ten dzépé gyen chik longchenpa

May the teaching of Longchenpa, sole ornament adorning the teachings of Buddha,

བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པའི་མངའ་བདག་འཇིགས་མེད་གླིང། །

shé drup tenpé ngadak jikmé ling

Of Jigme Lingpa, master of teaching and practice,

མཚུངས་མེད་བླ་མའི་བསྟན་པ་སྲིད་མཐའི་བར། །

tsung mé lamé tenpa si té bar

And of the peerless guru, be maintained until the very end of saṃsāra,

བཤད་སྒྲུབ་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པས་འཛིན་གྱུར་ཅིག །

shé drup tö sam gompé dzin gyur chik

Through teaching and practice—hearing, contemplation and meditation.

 

སོགས་ཀྱིས་དགོང་ཐུན་གྲོལ་ནས་ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་གོ།

This concludes the evening session. Then, enter the yoga of sleep.

The Feast Gathering

༈ །ཚོགས་མཆོད་ནི་སྲོད་ཐུན་གྱི་མཐར་ཡང་མར་གྱི་ཚེས་བཅུའམ་འབྱོར་བས་ལྕོགས་ན་བསྙེན་པའི་དུས་སུའང་ཉིན་རེ་བཞིན་འབུལ་ན་ལེགས་ཤིང་། ལྷག་པར་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་ནི་ཉིན་རེར་མ་ཆག་པར་བྱ་དགོས་པར་གསུངས་པས།

At the end of the evening session on the tenth days of the waxing and waning moon, or, if you have the means, on a daily basis when doing the approach phase, it is excellent if you can organize a feast offering. In particular, during the accomplishment phase, it is absolutely necessary to perform a feast offering every day,

ཐོག་མར་རང་གི་མདུན་དུ་ལག་པས་ལེན་བདེ་བའི་གནས་སུ་ཅོག་ཙེའི་སྟེང་ན་གཡས་སུ་ཐེབ་རྩེ་བཞི་ལས། ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་དང་བར་པ་བཤགས་པ་ལ་ཚོགས་རྫས་ཤ་དང་ཤིང་འབྲས་སོགས་ཅི་འབྱོར་དང་བཅད་ཁམ་རེ་བཅས། ཐ་མ་བསྒྲལ་བ་ལ་བཅད་ཁམ་དང་ཤ་དུམ་བཞག་ལ་ཁེབས་ཀྱིས་བཅད། ལྷག་གཏོང་ལའང་ཚོགས་རྫས་བཅད་ཁམ་བཅས་བཤམས། གཡོན་དུ་ཀ་པཱ་ལར་ཆོས་སྨན་ལྡན་པའི་ཚོགས་ཆང་། དཀར་བགེགས་ཆད་བསྟན་བཅས་འཚོགས་པར་བྱས།

First, place a small table near your seat and within hand’s reach. Upon it, place four small vessels or plates. For the first and intermediate (confession) portions, place a biscuit for each on a plate, along with other feast offerings, such as meat and fruits, whatever you have. For the final portion, the liberation, place a biscuit and some pieces of meat on a plate and place a cover on top. For the remainder torma as well, place a biscuit and some other feast substances on the plate. On the left, place a kapāla filled with feast-alcohol (tsok chang) that contains Dharma medicine. Also arrange the white torma and the tormas for the obstructing forces, the covenant and the Tenma Goddesses. Then:

ཧཱུྃཿ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་

hung, orgyen yul gyi…

Hūṃ. In the north-west of the land of Oḍḍiyāna…

སོགས་ནས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་ཞིང་བསྡུ་བའི་མཐར། དཀར་གཏོར་བྱིན་བརླབ་དང་

and so on. Recite the refuge, bodhicitta, and the dissolution of the field of merit. After that, bless the white torma and offer it:

གང་དག་འདིར་གནས་

gangdak dir né lha…

All those who dwell in this place…

སོགས་ཀྱིས་དཀར་གཏོར་མཆོད་ཅིང་། བགེགས་གཏོར་བྱིན་བརླབ་དང་བཀའ་བསྒོའི་ཚིག་མཚམས་

Then bless the torma for the obstructing forces and recite issuing the command, using the version with the original line:

གཏོར་མ་ལོངས་ལ་ཕྱིར་དེངས་

torma long lachir deng

Take this torma offering and go elsewhere…

སོགས་ཀྱིས་བགེགས་གཏོར་བསྔོ།

And so on, dedicate the torma for the obstructing forces.

མཚམས་གཅོད། བྱིན་འབེབས་རྣམས་དཀྱུས་བཞིན་འདོན། བཟླས་པའི་མཇུག་ཏུ།

Then set the boundary, recite the decent of blessings and so on, as usual. After the mantra recitation:

ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་༴

nedön jikgyé…

Disease, obstacles, the eight fears…

ཨ་ཨཱ་སོགས། དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་རྟེན་སྙིང་ལན་གསུམ། ཌཱ་བཅས་

Recite the vowels and consonants (a ā…), the hundred-syllable mantra and mantra of interdependent origination three times. With ḍāmaru:

སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་༴

tongpé yeshe…

The love that unites the wisdom of emptiness and joy…12

ཧཱུྃཿ མི་སྡུག་སྲིན་པོའི་སྐུ་ནི་༴

hum, mi duk sinpö…

Hūṃ. Your form of an ugly rākṣasa…

ལྷ་ལ་བསྟོད༔

lha la tö

… I pay homage!

ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་༴

om benza sato samaya…

oṃ vajrasattva samayam …

ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་༴

orgyen rinpoche la…

To Orgyen Rinpoche we pray…13

ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད༴

yeshe kyi khorlo tamché khakhyab tu separ gyur

The entire wisdom maṇḍala awakens and manifests in the sky.

སྒར་འདོན་གྱིས་

With the ‘slow confession chant’ (gardön):

ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་

hung, yeshe ku chok…

Hūṃ. The natural maṇḍala of the supreme wisdom kāya…14

སོགས་ཡིག་བརྒྱ་ཅི་རིགས་མཐར།

Then recite the hundred-syllable mantra as much as you can.

སྨན་ཁེབས་བསལ་ལ། ཌཱ་བཅས་

Remove the cover from the medicine and, with the ḍamaru, recite:

ཧཱུྃཿ བཀའ་གསང་རྨད་དུ་༴

hung, ka sang medu…

Hūṃ. Within this wondrous mandala of secret instructions…15

བཞེས་སུ་གསོལ

…zhé su sol

…please accept them with delight!

ནང་མཆོད་འཐོར།

Sprinkle some of the inner offerings.

ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་༴

om benza sato samaya…

oṃ vajrasattva samayam …

ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །

namkhé tartuk tayé semchen nam

Sentient beings are as limitless as the whole of space:

མ་འབད་བཞིན་དུ་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཏེ། །

mabé zhindu ku sum ngöngyur té

May each effortlessly realize the three kāyas,

ཕ་མ་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །

pama dro druk semchen malüpa

And may every single being of all the six realms, who has each been in one life or another my father or mother,

ཕྱམ་གཅིག་གདོད་མའི་ས་ལ་ཕྱིན་པར་ཤོག །

chamchik dömé sa la chinpar shok

Attain all together the ground of primordial perfection.

བཞི་ཆོད་ཀྱིས་

Then recite with the four-beat chant:

ཧཱུྃཿ དཔལ་ཆེན་ཐུགས་ལས་༴

hum, palchen tuk lé…

Hūṃ. From the heart of Awesome One radiate…

ཌཱ་བཅས་

With ḍamaru:

ཧཱུྃཿ འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་༴

hum, womin chöying…

Hūṃ. From the Unsurpassed, the palace of basic space,…

མཐར་ཌཱ་རུ་ཚར་གཅིག་བཅད་ནས། ཡང་ཌཱ་བཅས་

At the last line, play the ḍamaru, finishing with a loud sound. Again with the ḍamaru:

ཧཱུྃཿ སངས་རྒྱས་དམ་ཚིག

hum, sangye damtsik…

Hūṃ. The samaya of the buddhas…

ཧཱུྃཿ གང་ཞིག་འཁྲུལ་པར་༴

hum, gangzhik trulpar…

Hūṃ. Ever since I became confused…

ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་༴

namo, könchok sum dang…

Namo. By the power and truth of the Buddha, Dharma and Saṅgha…16

ལན་གསུམ།

Three times.

ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ

dza hung bam ho

jaḥ hūṃ baṃ hoḥ

ཨེ་ལས་ཐར་མེད་༴

é lé tarmé

From e arises the inescapable prison-pit…

ཌཱ་རུ་འཁྲོལ།

And play the ḍamaru. Recite three times:

ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐྰ་༴

nama sarva tata…

namaḥ sarva tathāgatebhayo…

ལན་གསུམ།

And once:

བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ།

benza saparana kham

oṃ vajra-spharaṇa khaṃ

ཌཱ་བཅས་

With ḍamaru:

ཧཱུཾ། ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ་

hung, chöying künkhyab…

Hūṃ. The all-pervading space of phenomena… 17

སོགས་མཐར་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད།

At the end, recite the hundred-syllable mantra.

ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྒྱན་དུ་རོལ།

tsok kyi chö pa gyen du rol

Enjoy the feast offerings!

ཨ་ལ་ལ་ཧོཿ

a la la ho

A la la ho!

ཧོཿ བདག་ལས་ཕུང་ཁམས་

ho, dak lü pung kham…

Hoḥ. The aggregates, elements and sense organs of my body…18

ཨེ་མ་ཧོ། མཚོ་དབུས་གེ་སར་༴

emaho, tso ü gesar…

Emaho! In the heart of a blossoming lotus, upon the waters of the lake…19

ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་

orgyen rinpoche la…

To Orgyen Rinpoche we pray…

དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་༴

dü sum sangye…

Embodiment of buddhas of past, present and future…20

ཚོགས་ལ་རོལ་མཐར།

After enjoying the feast:

ཧཱུཾ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་༴

hung, heruka pal…

Hūṃ. By making this feast offering…21

ཨཱོྃ་ཨ་ཀཱ་རོ་༴

om akaro…

oṃ akāro…

ཌཱ་བཅས་

With ḍamaru:

ཀྱཻཿ དང་པོ་ཕུད་ཀྱིས་༴

kye, dangpo pü kyi..

Kyeḥ. First, offer the best portion…

ཚོགས་མཆོད་ཕུལ་བའི་༴

tsokchö pulwé…

By the merit of making this feast offering…22

ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་༴

namo, könchok sum dang…

Namo. By the power and truth of Buddha, Dharma, and Saṅgha…

ལན་གསུམ།

Three times.

ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ

dza hung bam ho

jaḥ hūṃ baṃ hoḥ

ཧཱུྃཿ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་༴

hum, mi né yeshe…

Hūṃ. From the palace of the dharmakāya of non-abiding, primordial wisdom…

གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་༴

torma yeshe kyi…

The torma transforms into a great ocean of wisdom amṛta.

ཌཱ་བཅས་

With ḍamaru:

ཧཱུྃཿ དུས་གསུམ་རྣམ་དག་༴

hum, dü sum namdak…

Hūṃ. During the eternal excellence …

བཤལ་ཆུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་༴

shalchu yeshe kyi…

The rinsing water transforms into a great ocean of wisdom amṛta.

ཌཱ་བཅས་

With ḍamaru:

བྷྱོཿ༔ ཚོགས་དང་བཀའ་ཡི་༴

jo, tsok dang ka yi…

Bhyoḥ. As the Ladies of the assembly and keepers of the sacred words…

ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་༴

namo, könchok sum dang …

Namo. By the power and truth of Buddha, Dharma, and Saṅgha…

ལན་གཅིག

Once.

ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ

dza hung bam ho

jaḥ hūṃ baṃ hoḥ

ཌཱ་བཅས་

With ḍamaru:

ཧཱུྃཿ དམ་སྲི་བྱ་བའི་༴

hum, damsi jawé…

Hūṃ. You evil ones, si spirits who cause us…

བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་༴

dakchak pönlob…

May the longevity, renown…

ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱྃ་ཧྲཱིཿཨཱཿ

om hung tram hrih ah

oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ

ལྷ་རྫས་དང་༴

lhadzé dang …

Here are clouds of outer…

ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་

nama sarva tatha…

namaḥ sarva-tathā…

ལན་གསུམ། ཌཱ་བཅས་

Three times. With ḍamaru:

ཧཱུྃཿ ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང་ཿ

hum, nyerchö nga dang…

Hūṃ. The five customary offerings…

མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ༴

maha pantsa amrita…

mahāpañca amṛita…

ལྷུག་འདོན་གྱིས་

Recite with straight chant:

ཧཱུྃཿ མི་སྡུག་སྲིན་པོའི་༴

hum, mi duk sinpö…

Hūṃ. Your form of an ugly rākṣasa…

ཧོཿ སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་

ho, ngak kyi ngödrub

Hoḥ. All the accomplishments of the Mantra Vehicle…

སོགས་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་དང་།

And so on, up through the prayer of auspiciousness.

སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་༴

sangye tenpa…

May the teachings of the Buddha…

ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་

kunzang dorjé…

From the Primordial Buddha Samantabhadra…

དཔལ་རིའི་སྨོན་ལམ་སོགས་ཀྱིས་དགོང་ཐུན་གྲོལ།

Recite A Prayer of Aspiration for the Copper-Coloured Mountain of Glory and other prayers. This concludes the evening session.

The Application of Activities

༈ བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པ་གཉིས་གྲངས་རྫོགས་ནས། ལས་སྦྱོར་བཟླས་པའི་སྐབས་སྤྲོ་ན་དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐལ་བརྡེབ་ཀྱང་བྱ་བར་གསུངས་བས་ཐུན་རེ་རེའི་མཐར།

When you have finished the accumulations of both the approach and accomplishment phases, and during the recitation for the application of activities, you wish you elaborate, it is said that you can add the 'hand clapping' ritual. At the end of each session:

བཀའ་ལྟར་མི་བྱེད་ཅིང་དམ་ལ་མི་གནས་པ་ཐམས་ཅད་འདིར་མ་གནས་པར་གཞན་དུ་དེངས་ཤིག

ka tar mi jé ching dam la mi nepa tamché dir manepar zhendu deng shik

All of you who disobey our command and fail to abide by the samayas, do not remain here but begone elsewhere!

སྲིད་པ་སྤྱི་ནས་བཤིག་ཅིག

sipa chi né shik chik

Let existence crumble from its peak!

སྲིད་གསུམ་རྨང་ནས་སྒྱེལ་ཅིག

si sum mang né gyel chik

Let the three realms collapse from their base!

འཁོར་བ་གཏིང་ནས་ཕྱུངས་ཤིག

khorwa tingné chung shik

Let saṃsāra be emptied from its depths!

བསྐལ་པའི་མེས་སྲེགས་ཤིག

kalpé mé sek shik

Let apocalyptic fires burn!

དམ་ཚིག་དམོད་པས་སྡིགས་ཤིག

damtsik möpé dik shik

May oaths and curses menace you!

བཀའ་ཡི་ཆད་པ་ཆོད་ཅིག

ka yichepa chö chik

May punishment be inflicted!

གནམ་ལྕགས་རལ་གྲིས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་ཁོས་ཤིག

namchak raldri chiwö tsuk né khö shik

May your heads be split apart with swords of meteoric iron!

སུམྦྷ་ནིས་ནོན་ཅིག

om sumbhani sumbhani hung | grihana grihana hung | grihana paya grihana paya hung | anayaho bhagavan vidya radzaya hung pé

oṃ sumbha ni-sumbha(ni) hūṃ | gṛhāna gṛhāna hūṃ | gṛhānapaya gṛhānapaya hūṃ | ānaya ho bhagavān vidyārājāya hūṃ phat

སྲིད་གསུམ་གར་སྐྱེས་གར་གནས་ཀྱང་སྡིག་ཅན་འདིའི་སྟེང་དུ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་ཆར་ཆེན་པོ་ཕོབ་ཅིག

si sumgar kyé gar né kyang dikchen di tengdu namchak dorjé char chenpo pob chik

All of you sinners, wherever in the three realms you are born and live, let a barrage of indestructible meteorites fall down upon you!

གནོད་བྱེད་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད།

nöjé sha trum maraya bé

Harm doers: śatrūn māraya bé!

སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་འདིས་ཐུལ་ཅིག

jorwa ngenpa tamché di tul chik

Through this, may all those who act malevolently be subdued!

བཀའ་བསྒོ་འདི་ཡི་ནུས་པ་ཡིས། །

kago di yi nüpa yi

Through the power of this command,

ཐལ་ཕྱེ་རླུང་གིས་གཏོར་བ་ལྟར། །

tal ché lung gi torwa tar

May no harm doers remain here,

གནོད་བྱེད་དེ་རུ་གནས་མི་འགྱུར། །

nöjé dé ru né mingyur

Like dust scattered by the wind!

དྲང་སྲོང་དམོད་པས་བཟློག་ཏུ་གསོལ། །

drang song möpé dok tu sol

Through the curses of the sages, may they be averted!

ཞེས་ཐལ་མོ་ལན་གསུམ་བརྡེབ། དེ་ནས་

Clap your hands three times. Then:

ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་

nedön jikgyé…

Disease, obstacles, the eight fears…

སོགས་མཆོད་བསྟོད་སོགས་དཀྱུས་བཞིན་ནོ། །

and continue with the offerings and praise as usual.

དེ་ལྟར་དཔལ་འདུས་ལོ་གཅིག་གམ། ལོ་གཅིག་དང་ཟླ་བ་གསུམ་ཙམ་གྱི་ཁོངས་སུ་འབྲུ་གསུམ་འབུམ་ཕྲག་སུམ་བརྒྱ། གུ་རུ་ཤྲཱི་འབུམ་ཕྲག་བཅོ་ལྔ།  ཧཱུྃ་བསྙེན་ཅི་རིགས། བཛྲ་ཙཎྜ་གཅིག་འབུམ་ལྔ་ཁྲི། ལས་སྦྱོར་ཞག་བདུན་བཅས་གྲངས་ཚད་ཐེམས་པར་བྱས་ནས།

In this way, within one year or one year and three months, you complete the accumulations by reciting the three syllables 30 million times, the guru-śrī mantra 1.5 million times, the hūṃ syllable as much as you can, the vajra-caṇḍa mantra 150.000 times, and by doing the application of activities for seven days.

༈ གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་དངོས་གྲུབ་བླང་ཚུལ་ནི།

3. The Concluding Activities of Receiving the Accomplishments

ཐོ་རངས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་སྔར་ཉིན་གྱི་ཕྱི་ཐུན་མཇུག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས།

After the afternoon session on the day before the dawn on which you are planning to take the siddhis, proceed as follows. As for the accomplishment substances:

རྡོ་རྗེ་ཚེ་སྟེ་ཟན། ཛཀྟིའམ་མཱཾ་ས་སྟེ་ཤ ཛ་གད་དམ་དཔའ་བྱེད་དེ་ཆང་། འཇམ་དེས་སམ་ཟླ་བ་དཀར་བ་སྟེ་མར། ཟླ་རྒྱས་ཏེ་ཞོ་དང་འཁུར་བ། ཟླ་ཕྲོམ་སྟེ་ཐུད་དང་ཟླུམ། གལ་སྐྱེས་ཏེ་སྤོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཡོས། བྲན་མོ་སྟེ་ཚོད་མ། གཡོན་ཅན་ཏེ་སྒོག་པ། ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་སྟེ་ཚྭ། ཚེ་ཁྲིད་དེ་སྐྱུར་ལོ། ཤམ་མོ་སྟེ་སིང་པོ་སོགས་བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་བྱེ་བྲག་ཚོགས་ཚད་གསར་དུའང་འདུ་བྱ།

Vajra life means dough; jakti, or māmsa, is flesh; jagad, or the drink of warriors, is alcohol; jamde, or white moon, is butter; full moon is curd, or bagzen;23 datrom is tü24 and dum; galkye refers to various types of incense; a female servant refers to cooked vegetables; 'the left one' is garlic; moving everywhere is salt; tsetri is sorrel; and shamo is a fruit-based alcoholic beverage. Gather all of these anew.25

མཆོད་བ་རྙིང་པ་ཁ་གསོ་ཞིང་གསར་པ་བཤམས་ལ། སྲོད་ཐུན་དུ་ལས་གཞུང་བསྲང་ནས་བསྟོད་པའི་མཇུག་ཏུ།

Replenish the old offerings and put out new ones. In the evening session follow the main text until the end of the praise. Then divide the maṇḍala house:

བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཕཊ་ཛཿ

droom bisho bishuddhé pé dza

bhrūṃ viśva vishuddhe phaṭ jaḥ

ཞེས་འཛབ་ཁ་དབྱེ་ནས།

བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག་

daknyi chemchok…

I am Mahottara…

སོགས་བསྙེན་པ། སྒྲུབ་པ། ལས་སྦྱོར། དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐལ་བརྡེབ་བཅས་སོང་ནས། འདིར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྔགས།

And so on. Carry out the approach, accomplishment, application of activities, and the hand-clapping ritual of the curses of the sages. Then recite the mantra to invoke the accomplishments:

ཨོཾ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོདྷ་ཙིཏྟ་ཧཱུཾཿ དྷརྨ་ཀཱ་ཡཿ སམྦྷོ་ཀཱ་ཡཿ ནིརྨ་ཀཱ་ཡཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃཿ

om guru shri benza yaksha krodha tsitta hum | dharmakaya sambhokaya nirmakaya tsitta siddhi pala hung

oṃ guru-śrī-vajra-yakṣa-krodha-citta hūṃ | dharmakāya | saṃbhogakāya | nirmākāya citta siddhi phala hūṃ

ཞེས་གཙོ་བོར་བཟླ། དེ་དུས་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་དམིགས་ནི་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་སྤྲོས་ཏེ་མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། སླར་ཡང་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བྱུང་སྟེ་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་གནས་གསུམ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་བར་བསམ། རྫས་རྣམས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཟོས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་ནུས་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་བསམ།

Mainly recite this mantra. The visualization for gathering the accomplishments is as follows: from the mantra garland at the heart of the self-visualization radiate light rays of myriad colours. They touch the front-visualization and invoke their wisdom minds. From the three places of the front-visualization radiate the accomplishments of the enlightened body, speech and mind in the form of white, red and blue rays of light, which dissolve into the three places of the self-visualization and the accomplishment substances. Imagine that you obtain all the ordinary and supreme accomplishments. All the substances transform into the nature of wisdom and acquire the ability to bring liberation merely by eating them.

མཐར་བསྙེན་མཇུག་གི་མཆོད་བསྟོད་དང་། ཚོགས་མཆོད་སོགས་སྔར་བཞིན།

At the end of the recitation, present the offerings, praise and feast as usual.

གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་རྗེས།

After the thanksgiving offerings and praise, recite the hundred-syllable mantra with the following appended at the end:

བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ

benza samaya dza

vajra samāja jaḥ

བཏགས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཤགས། བཞི་ཆོད་ཀྱིས་གཞུང་གི་

and confess by reciting this 108 times. Then recite the section for receiving the siddhis from the main text, with the four-beat chant:

ཧཱུཾ བྱིན་རླབས་ཀུན་གྱི་

hung, jinlab kün gyi…

Hūṃ. Guru, source of all blessings…

སོགས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་སྔགས་འཛབ་དབྱངས་ཉེར་གཅིག་གིས་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བའི་སྙན་གསན་དབབ། ནོངས་བཤགས་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་རྒྱུན་འདོན་ལྟར་གྱིས་གྲུབ་བོ། །

Make the request to receive the accomplishments by melodiously chanting the mantra to invoke the accomplishments twenty-one times. Then recite the verses for confessing mistakes made in the practice and continue as usual up through the prayer of auspiciousness.

ཉིན་ཕྱི་མའི་ནངས་པར་ཐོ་རངས་ནི་རིག་པ་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེ་བའི་དུས་ཡིན་པས་ཉམས་ལེན་ལ་བོགས་ཐོན་པ་དང་། སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་སངས་རྒྱས་པའི་དུས་གནད་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པས་སྐྱ་རེངས་མ་ཤར་ཙམ་ནས། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་ནས་བསྟོད་པའི་མཇུག་ཏུ།

Rise very early the next morning, around dawn. As dawn is the time where it is possible to differentiate the pure essence of awareness from its dregs, this will enhance your practice. Also, it is a very special time, because it was then that our compassionate Teacher attained awakening. Begin the sādhana before dawn, up to the end of the praise, and divide the maṇḍala:

ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཕཊ་ཛཿ

hung bisho bishuddhe pe dza

hūṃ viśva vishuddhe phaṭ jaḥ

ཞེས་འཛབ་ཁ་དབྱེ་ནས།

Then:

བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག་༴

daknyi chemchok…

I am Mahottara…

ཕྲེང་བ་བྱིན་བརླབ། བསྙེན་བ། སྒྲུབ་པ། ལས་སྦྱོར། དྲང་སྲོང་དམོད་པའི་ཐལ་བརྡེབ་བཅས་སོང་ནས།

Bless your mālā and recite the approach, accomplishment, application of activities, and the hand-clapping ritual of the curses of the sages. Then:

ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་

nedön jikgyé…

Disease, obstacles, the eight fears…

སོགས་དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་རྟེན་སྙིང་ལན་གསུམ།

Recite the vowels and consonants (a ā…), the hundred-syllable mantra and mantra of interdependent origination three times.

ནང་མཆོད་ཁེབས་བསལ་ལ། ཌཱ་བཅས་

Remove the cover from the inner offering. With ḍāmaru:

སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་༴

tongpé yeshe…

The love that unites the wisdom of emptiness and joy…26

ནང་མཆོད་ཁ་བཅད།

And close the inner offering.

ཧཱུྃཿ མི་སྡུག་སྲིན་པོའི་༴

hum, mi duk sinpö…

Hūṃ. Your form of an ugly rākṣasa…

ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔

… chaktsal tö

… I prostrate!27

ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་

om benza sato samaya…

oṃ vajrasattva samayam …

སོགས་ཡིག་བརྒྱ།

And so on, recite the hundred-syllable mantra.

ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ༴

orgyen rinpoche la…

To Orgyen Rinpoche we pray…

ཚོགས་ཀྱི་གཤོམ་སྐབས་གནམ་ཕུད་ཀྱི་ཚོགས་དང་གསེར་སྐྱེམས་ཀྱང་བཤམ། ཚོགས་བསྐང་སྔར་བཞིན་ལས། བསྒྲལ་བའི་མཐར་ནང་མཆོད་བྲན་ལ་འབུལ་ཞིང་ཌཱ་རུ་ཚར་གཅིག་བཅད་ནས། ཡང་ཌཱ་བཅས་

When arranging the feast offerings, also place a special nampü portion28 and a golden drink. The fulfilment is as usual. At the end of the liberation, sprinkle it with the inner offering, carry out the liberation and play the ḍāmaru, ending with a loud sound. Then, again with the ḍāmaru, recite the The Spontaneous Vajra Song of Fulfilment and Confession:29

ན་མོཿ བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་༴

namo, deshek nyingpö…

Namo. The essence of the sugatas…

པདྨ་ཀ་མ༴

pema kamala…

padmakamalāyas…

ཨཱོྃཿ ཀུན་བརྟགས་སྣང་བ༴

om, küntak nangwa

Oṃ. In the torma container…

ན་མཿ སརྦ་ཏ་ཐྰ་

nama sarva tata…

namaḥ sarva tathāgatebhayo…

སོགས་ལན་གསུམ་དང་།

Three times.

བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ།

benza sparana kham

vajra-spharaṇa khaṃ

ཌཱ་ཡོད་མེད་གང་ལྟར་ཡང་བཞི་ཆོད་ཀྱིས།

Whether you play the ḍāmaru or not, recite with the four-beat chant:

ཨཱཿ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་༴

ah, rangjung lhündrub…

Āḥ. Within the sphere of the naturally arising, spontaneously perfect body…

ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས་ལན་གསུམ་དང་། 

nama sarva tata…

namaḥ sarva tathāgatebhayo…

Three times.

བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ།

benza sparana kham

vajra-spharaṇa khaṃ

ཌཱ་བཅས་

With ḍāmaru:

ཧཱུྃ། ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ་༴

hung, chöying künkhyab…

Hūṃ. The all-pervading space of phenomena…

མདོར་ན་རབ་འབྱམས་སོགས་ནས། 

dorna rabjam…

In short, within the expanse of infinite…

When you recite the following line, offer the special nampü portion and a golden drink:

རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་ཌཱཀྐིའི་བླ་རྡོལ་འབུལ་

tsa sum damchen daki la dol bul

I offer as a life-stone for the Three Roots, oath-bound ones and ḍākinīs.

ཞེས་སྐབས་གནམ་ཕུད་གསེར་སྐྱེམས་བཅས་མཆོད།

Continue until:

གནས་ལུགས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་ཨཱཿ

neluk dzogpachenpö long du ah

…And in the expanse of the Great Perfection, the natural state: āḥ!

ཞེས་ཌཱ་འཁྲོལ། དེ་ནས་ལྷ་དང་འཁོན་ལྕུགས་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར།

And play the ḍāmaru. To purify any discord with the deities:

བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ

benza samadza

vajra samāja

ལྷུག་འདོན་གྱིས་

Recite with a straight chant:

ཧཱུཾ། ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་

hung, yeshe ku chok…

Hūṃ. The natural maṇḍala of the supreme wisdom kāya…

སོགས་བརྗོད་མེད་དོན་བཤགས་ཀྱིས་བཟོད་པར་གསོལ་ལ།

Thus ask for their forgiveness with The Ultimate Inexpressible Confession. Confess by reciting the hundred-syllable mantra 108 times, or however many times you can, according to the time that you have, with the following addition:

བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ

benza samaya dza

vajra samāja jaḥ

བཏགས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཉེར་གཅིག་གམ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཀྱིས་བྲོ་བཤགས་བྱ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བ་དང་། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་དམིགས་འདུན་དང་བཅས།

Gather the accomplishments into the accomplishment substances through the visualization, invoking the wisdom minds of the deities and through reciting the mantra one hundred or twenty-one times:

ཨོཾ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོདྷ་ཙིཏྟ་ཧཱུཾཿ དྷརྨ་ཀཱ་ཡཿ སམྦྷོ་ཀཱ་ཡཿ ནིརྨ་ཀཱ་ཡཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃཿ

om guru shri benza yaksha krodha tsitta hum | dharmakaya sambhokaya nirmakaya tsitta siddhi pala hung

oṃ guru-śrī-vajra-yakṣa-krodha-citta hūṃ | dharmakāya | saṃbhogakāya | nirmākāya citta siddhi phala hūṃ

ཞེས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་སྔགས་འརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་བཟླ།

བཞི་ཆོད་ཀྱིས་ཌཱ་བཅས་

Issue the command to the obstructing forces with the ḍāmaru and the four-beat chant:

ཧཱུྃཿ ང་ནི་སྤྱི་དཔལ་སོགས་ནས། 

hum, nga ni chi pal…

Hūṃ. I am the universal Awesome One…

and with the following line:30

གནས་འདིར་མ་འདུག་༴

né dir ma duk

Do not remain here

བཞིན་དུ་བཤིག་

… zhindu shik

… ground to dust!

ཅེས་ཌཱ་བཅད་ནས། དྲག་སྔགས་སོ་ལྔས་སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་ལ་ཐུན་བྲབ་ཅིང་ཌཱ་འཕྲོལ། གུ་གུལ་འདུག བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་།

And end with a loud sound of the ḍāmaru. Then expel the obstructing forces by reciting the thirty-five syllable wrathful mantra, scattering enchanted substances onto the accomplishment substances, playing the ḍāmaru and lighting gugul. Then meditate on the protective circle:

ཧཱུྃཿ བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་

hung, daknyi zhedang…

Hūṃ. I am Vajra Wrath…

སོགས་ཀྱིས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། དེ་ནས་ཚིག་བདུན་སྤྱན་འདྲེན་ལན་གསུམ།

Recite the Seven-Line Prayer three times, and the following section from The Prayer Requested by Khandro Yeshé Tsogyal.31

ཧཱུྃཿ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་༴

hung, zheng shik pema

Hūṃ. Rise up, Padmākara…

བཞི་ཆོད་ཀྱིས་ཌཱ་བཅས་

With the ḍāmaru and the four-beat chant, recite the descent of blessings.

ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་འདུས་པའི་

hung, palchen düpé…

Hūṃ. Deities of the Awesome Ones’ Assembly…

སོགས་བྱིན་འབེབས་མཐར།

གཞུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ། བཞི་ཆོད་ཀྱིས་

Invoke the accomplishments according to the activity manual, with a slow four-beat chant:

ཧཱུྃཿ བྱིན་རླབས་ཀུན་གྱི་

hung, jinlab kün gyi…

Hūṃ. Guru, source of all blessings…

སོགས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་སྔགས་འཛབ་དབྱངས་ཀྱིས་བཟླ་བཞིན་སྒྲུབ་རྟེན་ཐོད་སྐུ་ཕུར་པའམ། སྒྲུབ་གཏོར་གནས་གསུམ་དུ་གཏུག་ལ།

Recite the mantra for invoking the accomplishments melodiously and touch the supports for the accomplishment, such as the skull-cup, the representation of enlightened form, the kīla and the accomplishment torma, to your three centres.

སྒྲུབ་རྟེན་ལྷར་གསལ་བ་འོད་དུ་ཞུ་བ་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ལ་འདུས་པས་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བླག་ཏུ་ཐོབ་པར་བསམ་བཞིན་དངོས་རྒྱས་ཀྱི་རྫས་ལ་ལྟོ་འགྲང་ཞིང་ཚིམ་པར་རོལ།

The supports for the accomplishments, visualized as the deity, melt into light and dissolve into your crown. Imagine that it gathers in the vital essence at your heart and that you easily obtain the ordinary and supreme siddhis. Enjoy the accomplishment substances, which satiate and satisfy you.

Present concise thanksgiving offerings and praise:

ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱྃ་ཧྲཱིཿཨཱཿ

om hung tram hrih ah

oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ

ལྷ་རྫས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་

lhadzé dang ting ngé dzin lé …

Here are clouds of outer…

སོགས་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་བསྡུས་པ་བྱ་ཞིང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད།

and recite the hundred-syllable mantra.

དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དྲང་བ་བླང་། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སོགས་སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་གོང་བཞིན་སྔགས་གཡོག་ལྟ་བུའམ། ཆ་ལྔར་བགོས་ཏེ་འགྱེད་པར་བྱའོ། །

Then enjoy the feast offerings. As was explained earlier,32 the substances, such as the accomplishment substances, can be divided into five and distributed to the mantra assistant and others.

བསྙེན་སྒྲུབ་ཁ་སྐོང་དུ་རིག་འཛིན་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེའི་སྒོ་ནས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་རྩ་སྔགས་ཁོ་ནས་ཕུལ། དེ་མ་གྲུབ་ན་ཞག་བདུན་སོགས་སུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་མང་བཟླས།

For amending the approach and accomplishment retreat, perform the fire offering for the wrathful vidyādharas called Wisdom Flames. Offer the substances to be burned with the root mantra alone. If you cannot perform a fire offering, for seven days recite as many hundred-syllable mantras as you can.

ལྷག་མ་མན་ཆད་གཞུང་ལྟར་བྱ་ཞིང་། ལྷག་མ་བཙོན་དུ་བཟུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་དུས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྱེར་ནས་གཏོར་སྣོད་ཁ་ནང་བསྟན་དུ་སྤུངས། དེ་ཡང་མི་གཏོར་བར་སྤུང་ངེར་བླུགས། སྣོད་ཀྱང་བཤལ་ནས་དེ་ཕྱོགས་མཆོད། བསྐུལ་བ། རྒྱུན་བཞག་གི་ཆད་ཐོ་དང་། བསྟན་མ་གཤེགས། རྟ་བྲོ། གསོལ་ཁ་རྒྱས་པར་མཆོད་དེ་རྒྱུན་བཞག་གི་བཀའ་སྲུང་གཏོར་མ་རྣམས་ཡང་ཐོག་སོགས་གཙང་སར་གཤེགས།

Then carry out the practice as usual up to and including the remainder. All the remainder offerings that have been imprisoned are now brought outside. Open the box in which they have been kept, making sure not to scatter the remainder but heaping it all up together. When the vessel is empty, also offer it in the same direction. Then recite the invocation. The permanent tormas for the covenant and the Tenma goddesses are also taken away. Recite the horse dance. Elaborate offerings should be made to the protectors and their permanent tormas should be offered up high and then brought to a pure place.

རྒྱུན་བཞག་གི་ཆད་བསྟན་དང་བཀའ་སྲུང་མཆོད་གཏོར་རྣམས་སྒྲུབ་པ་ཕྱི་མའི་ཆེད་དུ་གསར་བཞེངས་བྱ་ནུས་ན་མཆོད་གཤེགས་བྱ།

You can just leave the permanent tormas for the covenant, Tenma goddesses and protectors for the next practice. But if you are able to make new tormas, then at this point the old ones should be carried away.

གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད། ནོངས་བཤགས། བརྟན་བཞུགས།

Then recite the thanksgiving offerings and praise, the confession of mistakes and the consecration.

Dissolve the samaya maṇḍala of the self-visualization and once again emerge as the innate deity.

ཧཱུྃཿ སྣོད་བཅུད་ལྷ་དང་

hum, nöchü lha dang…

Hūṃ. The pure forms of the world…

སོགས་ཀྱིས་བདག་བསྐྱེད་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བསྡུ་ཞིང་གཉུག་མའི་ལྷར་ལྡང་།

རྒྱལ་ཐོ་བཀྲོལ། བཀྲ་ཤིས་གང་རུང་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། ཐོ་བླང་ལ་དབེན་སར་བཞག མཆོད་གཏོར་སོགས་གཙང་སར་གཤེགས།

Then take down the Four Kings. Recite whichever prayers for auspiciousness you prefer and scatter flower petals. Take the shrine of the Kings and put it somewhere remote, and dispose of the offerings and tormas in a clean place.

ཧཱུྃཿ སྣང་གྲགས་རིག་པ་

hum, nang drak rigpa…

Hūṃ. With appearance, sound and awareness…

སོགས་བསྔོ་སྨོན་མཚམས་སྦྱོར་དང་བཀྲ་ཤིས་བཅས་ཀྱིས་ལེགས་པར་གྲུབ་བོ།

Then recite prayers of dedication, aspiration and auspiciousness to conclude the practice in an excellent manner.

 

| Translated by Han Kop and edited by Barry Cohen with the generous support of the Tertön Sogyal Trust, for the Longchen Nyingtik Project, 2025. With gratitude to Umdze Trinle Gyurme from Chorten Dodrupchen Monastery, Lama Wangchen from Mindroling Monastery and Khenpo Sonam Tsewang from Namdroling Monastery.

 

Tibetan Sources

Thub bstan phrin las dpal bzang po, “Klong chen snying thig gi rtsa ba gsum gyi bsnyen sgrub bya ba'i rim pa grub brnyes rig 'dzin gong ma'i gshegs shul”. In rDo grub chen 04 ʼjigs med phrin las dpal ʼbar & slob dpon theg mchog. Rig ʼdus bsnyen yig kun ʼdus dngos grub rgya mtsho. 1 vols. Gangtok: mChod rten dgon pa. BDRC MW4CZ294434.

Other Tibetan Texts Consulted

klong chen snying thig gi chos spyod skor. Gangtog: mChod rten dgon pa, 2008. BDRC W4CZ294440.

klong chen snying thig gi ʼdon cha rtsa gsum tshogs bskang skor. Gangtok, Sikkim: mChod rten dgon pa, 2016. BDRC MW2KG210383.

 

Version: 1.1-20250131

  1. Meaning, as in the Retreat Guide for the Gathering of Vidyādharas.
  2. The Seven-Line Prayer https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/guru-chowang/seven-line-prayer
  3. Palchen Düpa Lineage Prayer https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/palchen-dupa-lineage-prayer
  4. Gathering of Awesome Ones. We assume the reader is familiar with this text and will not annotate citations from the main sādhana again. https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/palchen-dupa
  5. Supplementary Texts for the Mantra Recitation https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dodrupchen-I/mantra-recitation-supplement
  6. Supplementary Texts for the Mantra Recitation.
  7. Dedication (Sangye tenpa...), by Longchen Rabjam https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/longchen-rabjam/dedication-sangye-tenpa
  8. The Seven-Line Prayer https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/guru-chowang/seven-line-prayer
  9. https://www.lotsawahouse.org/topics/leu-dunma/
  10. Secret Path to the Mountain of Glory, A Prayer of Aspiration for the Copper-Coloured Mountain of Glory https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/secret-path-mountain-glory
  11. Entering the City of Omniscience: An Aspiration Prayer for Actualizing Words of Truth https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/entering-city-omniscience
  12. The Offering Clouds of the Indestructible Ladies of Sound, Concise Garland of Offerings of the Sixteen Vajra Goddesses https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/concise-sixteen-offering-goddesses
  13. The Prayer to Guru Rinpoche for Attainments https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dodrupchen-I/prayer-for-attainments
  14. The Ultimate Inexpressible Confession, From the Immaculate Confession Tantra https://www.lotsawahouse.org/words-of-the-buddha/yeshe-kuchokma
  15. Brief Fulfilment Offering https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/guru-chowang/narak-kong-shak
  16. Supplementary Texts for the Concluding Rituals https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dodrupchen-I/concluding-rituals-supplement
  17. A Concise Fulfilment Practice for the Activity Manual of the Heart-Practice of the Gathering of Awesome Ones (Palchen Düpa) https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dodrupchen-III/palchen-dupa-fulfilment
  18. Food Offering Prayer https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/longchen-rabjam/food-offering-prayer
  19. The Prayer that Swiftly Fulfils All Wishes (Sampa Nyur Drupma) https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/longchen-rabjam/sampa-nyur-drupma
  20. The Prayer in Six Vajra Lines https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/chokgyur-dechen-lingpa/prayer-in-six-vajra-lines
  21. Supplementary Texts for the Concluding Rituals
  22. Supplementary Texts for the Concluding Rituals
  23. A Tibetan dish made of fried dough.
  24. A confection made of tsampa, butter, sugar and dried curd.
  25. This section is rather obscure and might require further scrutiny.
  26. The Offering Clouds of the Indestructible Ladies of Sound, Concise Garland of Offerings of the Sixteen Vajra Goddesses https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/concise-sixteen-offering-goddesses
  27. This is slightly puzzling and perhaps just a typographical error, since it seems to imply the first two verses are recited. Normally, the first and last verse are recited.
  28. Lama Pema Wanchen explains that the nampü portion is a special part of the remainder offering, that is held up high when offered.
  29. https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/spontaneous-vajra-song-of-fulfilment-confession
  30. Since we are not offering a torma at this moment.
  31. https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/tulku-zangpo-drakpa/leu-dunma-chapter-3
  32. See the first part of the guide https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/fourth-dodrupchen-rinpoche/rigdzin-dupa-retreat-guide
Fourth Dodrupchen Rinpoche

Palchen Düpa

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept