The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prayer Composed in Prison

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཟི་ལིང་ཁྲིམས་ཁང་དུ་སྦྱར་བའི་གསོལ་འདེབས།

Prayer Composed in Xining Prison1

by Fourth Dodrupchen Rinpoche, Jalü Dorje

 

ཨེ་མ་ཧོ།

emaho

Emaho!

ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ཀློང་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །

chöying dakpé long na kuntuzang

Samantabhadra in the pure expanse of the dharmadhātu,

ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཞིང་ན་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ། །

longchö dzok kü zhing na zhitrö lha

Peaceful and wrathful deities in the sambhogakāya realm,

གང་འདུལ་གདུལ་བྱའི་མོས་ངོར་འཇའ་ལུས་རྗེ། །

gang dul duljé mö ngor jalü jé

Lord Jalü in the devoted perception of disciples to be trained—

ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །

tamché yermé chenpor solwa deb

To the great inseparability of them all, I pray.

ཚེ་འདིར་བར་ཆད་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞིང་། །

tsé dir barché chok lé namgyal zhing

Bless me, so that I may conquer all obstacles in this life,

ཕྱི་མ་གཤིན་རྗེའི་འཇིགས་ལས་དབུགས་དབྱུང་སྟེ། །

chima shinjé jik lé ukyung té

And in future find relief from the terrors Yama brings

དག་པའི་ཞིང་དུ་བགྲོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

dakpé zhing du dröpar jingyi lob

And travel to a realm of purity.

 

རིག་འཛིན་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེས་ཟི་ལིང་ཁྲིམས་ཁང་དུ་སྦྱར།

Rigdzin Jalü Dorje composed this in Xining (Ziling) prison.

 

| Translated by Adam Pearcey, 2023.

 

Version: 1.0-20231207

  1. The original is untitled; this title has been added by the translator.
Fourth Dodrupchen Rinpoche, Jalü Dorje

Fourth Dodrupchen Rinpoche, Jalü Dorje

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept