The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

The Ultimate Practice of Vajrakīlaya

English | བོད་ཡིག

༁ྃ༔ དྲན་རྫོགས་ཆེན་པོས་གསལ་འདེབས་ནི༔

The Ultimate Practice of Vajrakīlaya

from the ter of Dudjom Lingpa

 

ཨ༔ ཆོས་དབྱིངས་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་མཁའ༔

a, chöying dalwa chenpö kha

A! All-pervading space is the palace (of Vajrakīlaya)

སྣང་སྟོང་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་སྐུ༔

nangtong tabshé yermé ku

Skilful means and wisdom indivisible in appearance and emptiness is his form

རྩལ་སྣང་འཁོར་གྱི་རོལ་པ་ཆེ༔

tsalnang khor gyi rolpa ché

All experiences are his great retinue and dance

སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་ངང༌༔

nangdrak rig sum dorjé ngang

Realizing that all perception, sounds and thoughts are but his vajra nature, I rest in this state of vajra pride...

ས་མ་ཡ༔

Samaya!

ཡེ་རྫོགས་རིག་ཙམ་རང་ངོར་སངས༔

All is pure in the primordially perfect face of my own bare awareness.

ཡུལ་འཛིན་འགྲོ་འོང་རྫུན་ཕུག་རྡིབས༔

The false cave of grasping at objects and coming and going collapses.

ཨ་ཨ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔་བརྡ་ཐིམ༔

A. A. Samaya. Gya. Gya. Gya. Let the signs be absorbed!

 

| Translated by Rigpa Translations. Edited for Lotsawa House, 2024.

 

Sources

bdud 'joms gling pa. gter chos bdud ʼjoms gling pa. 20 vols. Kalimpong: Dupjung Lama, 1978. Volume 5: 312

“Dran rdzogs chen poʼi gsal ʼdebs.” In rdzogs chen klong chen snying thig gi brgyud ʼdebs sogs, 83. S.l: S.n. Accessed December 9, 2024. http://purl.bdrc.io/resource/MW1LT1888_O1LT1888_D20065.

 

Version: 1.0-20241209

Dudjom Lingpa

Vajrakīlaya

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept