The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Zabtik Drolchok Lineage Prayer

English | བོད་ཡིག

༄༅། །དགོངསགཏེར་སྒྲོལ་མའི་ཟབ་ཏིག་ལས། ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་སྤྱིའི་བརྒྱུད་འདེབས་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་ཨུཏྤལ་བཞུགས་སོ། །

The Blue Lotus of Nectarous Blessings

A General Lineage Prayer for the Outer, Inner, and Secret Practices of the Mind Treasure ‘The Profound Essence of Tārā’

by Dilgo Khyentse Rinpoche

 

ཀུན་བཟང་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་འོད་མི་འགྱུར། །

kunzang dangpö sangye ö mingyur

Ever-excellent primordial buddha of Unchanging Light;1

གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་བཞད་པ་རྩལ། །

gar gyi wangchuk pema zhepa tsal

Lord of Dance, Mighty Lotus in Full Bloom;2

འཕགས་བཞིའི་ཡུམ་གྱུར་རྗེ་བཙུན་མྱུར་མ་དཔལ། །

pak zhi yum gyur jetsün nyurma pal

Mother of the four types of noble being,3 Swift and Glorious Lady—4

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྲིད་ཞིའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབས། །

solwa deb so sizhi jik lé kyob

I pray to you: protect us from the terrors of existence and peace!

 

མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །

khandrö tsokjé orgyen tötreng tsal

Sovereign lord of ḍākinīs, Mighty Skull-Garland from Uḍḍiyāna;5

གསང་བའི་དགྱེས་སྡེ་མཁར་ཆེན་སྤྲུལ་པའི་ལྕམ། །

sangwé gyé dé khar chen trulpé cham

Secret delight, emanated Princess of Kharchen;6

ཁྲི་སྲོང་ཡབ་སྲས་རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱ་ཆེར། །

trisong yabsé namnang lo tsa cher

King Tri Songdetsen, Prince Lhasé, and lotsāwa Vairotsana—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྲིད་ཞིའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབས། །

solwa deb so sizhi jik lé kyob

I pray to you: protect us from the terrors of existence and peace!

 

འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་། །

drodul trulpé terchen chokgyur ling

Chokgyur Lingpa, great treasure-revealer, nirmāṇakāya tamer of beings;

བཀའ་བབས་སྒྲོལ་མས་རྗེས་བཟུང་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་། །

kabab drolmé jezung khyentsé wang

Khyentse Wangpo, upholder of the teachings, guided by Tārā;

འཇམ་མགོན་བླ་མ་པདྨ་གར་དབང་རྩལ། །

jam gön lama pema gar wang tsal

Pema Garwang Tsal,7 gentle guardian guru, Mañjuśrī in person—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྲིད་ཞིའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབས། །

solwa deb so sizhi jik lé kyob

I pray to you: protect us from the terrors of existence and peace!

 

ཐུགས་སྲས་མཁས་སྒྲུབ་དྷརྨ་ས་ར་དང་། །

tuksé khé drub dharma sara dang

Dharmasara,8 heart disciple so learned and accomplished;

འགྱུར་མེད་ཚེ་དབང་འདྲེན་མཆོག་དྷརྨའི་མཚན། །

gyurmé tsewang dren chok dharmé tsen

Gyurme Tsewang,9 supreme guide, the one named Dharma;10

ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ལ། །

yidam lha dang khandro damchen la

Yidam deities, ḍākinīs, and oath-bound guardians—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་སྲིད་ཞིའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབས། །

solwa deb so sizhi jik lé kyob

I pray to you: protect us from the terrors of existence and peace!

 

དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་ལམ་སྟེགས་སྔོན་འགྲོ་འབྱོང་། །

wang gi gyü min lam tek ngöndro jong

May the empowerments ripen our mindstreams; may we perfect the preliminaries of the path;

སྐྱེས་བུ་གསུམ་གྱི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་ཚུགས། །

kyebu sum gyi lam gyi tsawa tsuk

May we firmly establish the paths of the three types of beings11;

རྒྱུད་སྡེ་རྣམ་བཞིའི་ལམ་མཆོག་ཡོངས་རྫོགས་ནས། །

gyüdé nam zhi lam chok yongdzok né

And then, by perfecting the supreme path of the four classes of tantra,

རྒྱལ་ཡུམ་འཕགས་མའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ཤོག །

gyalyum pakmé gopang tob shok

May we accomplish Noble Lady Tārā, mother of all victorious ones!

 

ཅེས་པའང་དོན་གཉེར་ཅན་དུ་མས་སྔརནསབསྐུལ་བ་དང་། བློ་གསལ་རིག་པར་སྨྲ་བ་ངག་དབང་མཆོག་ལེགས་ནས་ནན་བསྐུལ་ལ་བརྟེན་འཕགས་མ་དགྱེས་པའི་སྨན་ལྗོངས་སུ་སྐྱེསཔའིསྔགས་བཙུན་མངྒ་ལ་ཤྲཱི་བྷཱུ་ཏིས་དད་པའི་བློས་བྲིས་པ་རྗེ་བཙུན་མྱུར་མ་དཔལ་མོའི་ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པའི་འབབ་སྟེགས་སུ་གྱུར་ཅིག། །།

In response to the many previous requests of earnest practitioners, renewed most sincerely by the bright scholar Ngawang Choklek, this was composed with devotion by the mantric practitioner Maṅgala Śrī Bhuti, who was born in a medicinal valley that is the delight of Noble Lady Tārā. May this be a stepping-stone to the Swift and Glorious Lady’s wisdom gaze!

 

| Samye Translations, 2024 (trans. Laura Swan and Stefan Mang; ed. Libby Hogg). Many thanks to Adam Pearcey for his valuable suggestions and clarifications.

 

Source: dil mgo mkhyen brtse. “dgongs gter sgrol ma'i zab tig las phyi nang gsang sgrub spyi'i brgyud 'debs byin rlabs bdud rtsi'i ut+pal”. In skyabs rje dil mgo mkhyen brtse rin po che'i bka' 'bum, Vol. 9: 261. Delhi: Shechen Publications, 1994.

 

Version: 1.0-20240715

  1. Samantabhadra.
  2. Avalokiteśvara.
  3. The four types of noble being (‘phags bzhi) are: 1), śrāvakas, 2) pratekyabuddhas, 3) bodhisattvas, and 4) buddhas.
  4. Tārā.
  5. Guru Rinpoche.
  6. Khandro Yeshé Tsogyal.
  7. Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé.
  8. Katok Situ Chökyi Gyatso (1880–1925).
  9. Gyurme Tsewang Gyatso, father of Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö.
  10. Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö (1893–1959).
  11. These are the paths of the lesser, middling, and greater types of beings.
Dilgo Khyentse Rinpoche

Green Tārā

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept