The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Short Prayer for Rigdzin Paljor

English | བོད་ཡིག

༄༅། །རིག་འཛིན་དཔལ་འབྱོར་གྱིས་བསྐུལ་བའི་གསོལ་འདེབས་བསྡུས་པ།

Short Prayer for Rigdzin Paljor1

from A Shower of Precious Blessings

by Chokgyur Dechen Lingpa

 

ཨོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ།

om ah hung

Oṃ āḥ hūṃ.

རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་འོད་འབར་གྱི། །

rigpé gyalpo pema öbar gyi

To the manifold display of Blazing Light Lotus—sovereign of awareness—

རྣམ་པར་རོལ་པ་བླ་མ་ཡི་དམ་དང་། །

nampar rolpa lama yidam dang

The gurus, the yidams, the ḍākinīs, and the Dharma protectors,

མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཁྱད་པར་སངས་རྒྱས་གླིང་། །

khandro chökyong khyepar sangye ling

And particularly to Sangye Lingpa

བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

lama gongdü lha la solwa deb

And the deities of the Assembled Realization of the Gurus2—to all of you, I pray!

 

རིག་པ་ཐབས་མཆོག་ཁྲག་འཐུང་བདུད་འདུལ་གླིང་། །

rigpa tab chok traktung düdul ling

To awareness, the supreme method, the blood-drinker Düdül Lingpa;

སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་གསང་ཡུམ་མེ་ཏོག་འཆང་། །

tongpé daknyi sang yum metok chang

To the identity of emptiness, the secret consort, Flower-Holder;

རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ངང་། །

riktong yermé chokgyur lingpé ngang

To awareness and emptiness indivisible, Chokgyur Lingpa—

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

solwa deb so dak gyü jingyi lob

To all of you, I pray! Please bless my mindstream!

 

གནས་སྐབས་བདེ་སྐྱིད་ཉེས་ཞི་ལེགས་འཕེལ་ནས། །

nekab dekyi nyé zhi lek pel né

In this temporary state, may we have bliss and joy, may negativity be subdued, and may the positive increase.

རྫོགས་ལྡན་དང་པོའི་དཔལ་ལ་སྤྱོད་གྱུར་ནས། །

dzokden dangpö pal la chö gyur né

May we enjoy the splendor of the first eon, the Golden Age,

འཆི་ཚེ་པདྨ་འོད་དུ་མྱུར་བགྲོད་ཤོག །

chi tsé pema ö du nyur drö shok

And at death go swiftly to the palace of Lotus Light!

ཨོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ

om ah hung benza guru deva dakini sarva siddhi pala hung ah

oṃ āḥ hūṃ vajra-guru-deva-ḍākini sarva-siddhi-phala hūṃ āḥ

མང་དུ་བཟླས།

Recite this mantra many times.

 

འདི་ལྟར་དགོས་ཞེས་སྔགས་འཆང་རིག་འཛིན་དཔལ་འབྱོར་གྱིས་བསྐུལ་ངོར། ངེད་རང་ལ་གསོལ་འདེབས་འོས་མེད་ཀྱང་ཉིད་ཚང་གིས་ངེད་རང་ལ་རག་གན་གསེར་དུ་མཐོང་འདུག་པས། དད་པའི་ངོ་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་བྲིས་པ་འདི། ཁྱི་སོའི་རིང་བསྲེལ་གྱི་དཔེ་ལྟར་ལྷག་བསམ་བཟང་པོས་མགྱོགས་པར་བྲིས། འོན་ཀྱང་ངེད་རང་ཞན་ན་ཡང་། གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤས་ཆེ།།

This was written at the heartfelt request of the mantradhara Rigzin Paljor, who said he needed something of the kind. Though I’m not worthy of prayer and entreaty, nonetheless, since he and his family misperceive me, as if mistaking brass for gold, I have written this to avoid undermining their faith. Bringing to mind the instance of relics appearing from a dog’s tooth,3 I composed this quickly with positive and pure intention. For though I myself am lowly, Guru Rinpoche’s blessings are extraordinarily powerful.

 

| Samye Translations, 2024.

 

Source: mchog gyur gling pa, “skyabs kun 'dus zhal guru rin po che'i gtsos rtsa gsum brgyud par bcas la gsol 'debs kyi phreng ba byin rlabs nor bu'i gru char ldeb.” In mchog gling bde chen zhig po gling pa yi zab gter yid bzhin nor bu’i mdzod chen po, Vol. 36: 5–6. Kathmandu, Nepal: Ka-nying Shedrub Ling Monastery, 2004.

 

Version: 1.0-20240513

  1. The original text is untitled; this title has been added by the translator.
  2. The Assembled Realization of the Gurus (Lama Gongdü) is a cycle of practices revealed as a terma by Sangye Lingpa (1340–1396), and one of the most important terma cycles of the Dzogchen tradition.
  3. This is a reference to the well-known story of buddha relics appearing from a dog’s tooth due to the power and strength of an old lady’s faith.
Chokgyur Dechen Lingpa

Chokgyur Dechen Lingpa

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept