La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Aspiration à renaître en Sukhāvatī

English | Español | Français | Português | 中文 | བོད་ཡིག

༄༅། །བདེ་ཆེན་ཞིང་གི་སྨོན་ལམ་བཞུགས་སོ།།

Aspiration à renaître en Sukhāvatī

par Jamgön Mipham Rinpoché

 

བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས། བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་བཞིའི་དོན་ཉམས་ལེན་ནི། སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དམིགས་ཏེ། ཉིན་རེར་མཚན་ལན་བདུན་སོགས་བརྗོད་ནས།

Il existe une pratique qui combine les quatre causes d’une renaissance en Sukhāvatī, pour ceux et celles qui souhaitent renaître sur cette terre pure de félicité. Pour ce faire, concentrez-vous sans distraction sur l’aspect du Bouddha Amitābha, récitez son nom au moins sept fois chaque jour, et procédez ainsi :

འདྲེན་པ་འོད་དཔག་མེད་པ་དགོངས་སུ་གསོལ། །

drenpa öpak mépa gong sou sol

Ô, Guide Amitābha, Lumière infinie, tourne vers moi ton attention éveillée !

རྒྱལ་བ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཇི་བཞིན་དུ། །

gyalwa k’yé kyi toukkyé ji zhin dou

Toi, un vainqueur, tu as généré l’esprit de la bodhicitta ; suivant ton exemple,

བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །

lamé chang choub chok tou sem kyé dé

J’oriente moi aussi mon esprit vers l’éveil suprême et insurpassable,

དགེ་བའི་རྩ་བ་ཇི་སྙེད་བགྱིས་པ་རྣམས། །

géwé tsawa ji nyé gyipa nam

Et je dédie toutes les sources de vertu que j’ai engendrées

ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ། །

noub chok déwachen gyi zhing k’am sou

Afin de pouvoir renaître en ta présence, suprême vainqueur,

རྒྱལ་མཆོག་ཁྱེད་ཀྱི་དྲུང་དུ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་། །

gyal chok k’yé kyi droung dou kyé né kyang

Sur la terre pure occidentale de Sukhāvatī,

རླབས་ཆེན་རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན། །

lapchen gyalwé sé kyi chöpa koun

Où je pourrai parfaire entièrement toutes les activités bénéfiques

ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སླད་དུ་བསྔོ་བགྱིད་ན། །

yong sou dzokpé lé dou ngo gyi na

D’un héritier des vainqueurs.

ཚེ་འདི་འཕོས་མ་ཐག་ཏུ་དག་པའི་ཞིང་། །

tsé di pö ma tak tou dakpé zhing

Dès que je quitterai cette vie,

བདེ་བ་ཅན་དུ་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེ་བ་དང་། །

déwachen dou dzu té kyéwa dang

Puissé-je renaître miraculeusement sur la terre pure de Sukhāvatī ;

འདྲེན་པ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་ནས། །

drenpa öpakmé kyi loung ten né

Ayant reçu une prophétie de la part du Guide Amitābha, Lumière infinie,

རྫོགས་སྨོན་སྦྱང་བ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག །

dzok min jangwa ta rou chinpar shok

Puissé-je achever le perfectionnement, la maturation et la purification !

 

སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

sangyé öpakmé la solwa dep

Je t’adresse mes prières, Amitābha, Bouddha de la Lumière infinie !

བདག་གིས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །

dak gi lamé chang choub sem kyé né

Ayant orienté mon esprit vers l’accomplissement de l’éveil suprême,

དགེ་རྩ་མཐའ་དག་བདེ་ཆེན་ཞིང་མཆོག་ཏུ། །

gé tsa tadak déchen zhing chok tou

Je dédie toutes mes sources de vertu en vue d’une renaissance sur cette suprême terre de grande félicité.

སྐྱེ་ཕྱིར་བསྔོ་ན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

kyé chir ngo na droubpar ching gyi lop

Accorde-moi tes bénédictions pour que cette aspiration se réalise !

 

དྷཱི་མིང་པས་སོ།། །།

Par le dénommé Dhīḥ.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2024) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2018).

 

Version : 1.0-20240515

Mipham Rinpoche

Amitābha, Bouddha de Lumière infinie

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept