Courte invocation du Cheval du souffle
English | Deutsch | Español | Français | Português | བོད་ཡིག
༄༅། །རླུང་རྟའི་གསོལ་བསྡུས་བཞུགས།
Courte invocation du Cheval du souffle
par Mip’am Rinpoché
ཧོ། བཀྲ་ཤིས་རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་ཆེ། །
ho, tashi loungta nyenpé baden ché
Ho ! La grande bannière du Cheval du souffle de bon augure dont le doux son se répand dans toutes les directions
ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་འཕྲོ་བ་འདིས། །
künzang chöpé trin chen t’rowa di
Dispense d’immenses nuées d’offrandes exquises, semblables à celles de Samantabhadra.
རྩ་གསུམ་སྲུང་མ་དགྲ་བླ་ཟོ་དོར་བཅས། །
tsa soum soungma drala zodor ché
Par cette offrande, puissent les trois racines (guru, deva et ḍākinī), les protecteurs, les dralas et les dieux en action,
གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །
sol lo chö do samdön l’ündroub dzö
Faire s’accomplir spontanément toutes nos aspirations !
རླུང་རྟའི་གསོལ་འསྡུས་འདི་ཡང་ཆུ་ཡོས་དབྱུག་གུ་ཟླ་བའི་ཡར་ཚེས་བཅུ་པར་མི་ཕམ་པས་བཀོད་པ་མངྒ་ལཾ། །
Cette courte invocation du Cheval du souffle fut composée par Mip'am le dixième jour du neuvième mois de l'année du Lièvre d'eau (1903). Maṅgalaṃ !
| Comité de traduction française Rigpa, 2016.