La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Conseils aux débutants

English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Português | 中文 | བོད་ཡིག

Conseils aux débutants

par Mipham Rinpoché

Kyého ! Toutes les activités saṃsāriques sont vaines et futiles –
Inconstantes et fugaces, elles sont comme les éclairs dansant dans le ciel.
En outre, nul ne peut prédire le moment où frappera la mort,
Mais il est certain qu’elle se produira.
Donc, évitez les projets utopiques et les spéculations,
Laissez les instructions du maître faire mouche et toucher une corde sensible,
Et, dans la solitude, l’esprit concentré en un point, recherchez la certitude.
L’esprit, qui est comme l’éclair, la brise ou les nuages passagers,
Est teinté par les pensées et les fictions les plus diverses ;
Mais quand on l’examine en profondeur, on constate qu’il n’a ni fondement ni origine.
Tel un mirage à l’horizon, il est dépourvu de nature essentielle.
Tout en étant vide, il se manifeste : il est tout à la fois apparence et vacuité.
Quand on le laisse se poser, naturellement, de lui-même, l’esprit parvient à une aisance authentique.
La familiarisation mène à la stabilité, et l’on voit alors la condition naturelle de l’esprit.
Si la dévotion au maître est profonde, les bénédictions ne tardent pas ;
Et quand les accumulations sont complétées et les obscurcissements purifiés, la réalisation naît.
Ainsi, prenez cette pratique à cœur et faites preuve de diligence !

Quand des débutants m’ont demandé – à moi, qu’on appelle Mipham – des conseils sur la pratique, j’ai composé ces quelques mots à leur attention. Que la vertu abonde !


| Traduit en français par Vincent Thibault (2018) à partir de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2012).


Version : 1.1-20230515


Mipham Rinpoche

Ju Mipham Namgyal Gyatso

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept