La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Une prière d’aspiration

English | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །སྨོན་ལམ་བཞུགས༔

Une prière d’aspiration

révélée par Dudjom Lingpa

 

ནམ་ཡང་ཀུན་གྱིས་སྨོན་ལམ་འདི་བརྗོད་འབད༔

Tout un chacun devrait toujours se consacrer à cette aspiration :

དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་གསུམ་གྱི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས༔

könchok rinchen soum gyi den tob kyi

Par le pouvoir de vérité des Trois précieux Joyaux,

ཚེ་རབས་སྐྱེ་བའི་ཕྲེང་བ་ཐམས་ཅད་དུ༔

tsérab kyéwé t'rengwa t'amché dou

Pendant toutes mes vies à venir, sans exception,

བདག་ནི་གང་དུ་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར༔

dak ni gangdou népé sachok der

Où que je me trouve, quel que soit l’endroit,

སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཤོག༔

sangyé tenpa dar zhing gyépar shok

Puissent les enseignements du Bouddha fleurir et se diffuser !

སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པར་ཤོག༔

semchen t'amché dé zhing kyipar shok

Puissent tous les êtres s’épanouir et trouver le bonheur !

རྟག་ཏུ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག༔

taktou dampé chö la chöpar shok

Puissent-ils sans cesse pratiquer le saint Dharma !

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་གཉིས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔

dön nyi l'ündroub kou nyi ngöngyour shok

Puissions-nous spontanément atteindre les deux buts et réaliser les deux kāyas !

ཀླ་ཀློ་བདུད་ཀྱི་བསྟན་པ་ནུབ་པར་ཤོག༔

lalo du kyi tenpa noubpar shok

Puissent les enseignements des māras barbares disparaître !

ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་དཔལ་འབར་ནས༔

orgyen chenpö t'rinlé palbar né

Grâce à la splendeur éclatante de l’activité du Grand Orgyen,

བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པ་ཕྱོགས་མཐར་རྒྱས་པར་ཤོག༔

shédroub tenpa chok t'ar gyépar shok

Puissent l’étude et la pratique du Dharma se propager jusqu’au bout du monde !

 

གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་འདི་གདམས་ནས༔ ཆོས་བཞིན་སྤྱོད་འདོད་ཀུན་གྱིས་འདི་བརྗོད་མཛོད༔ ཅེས་གསུངས་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེས་ཡི་གེར་བྲིས༔

Quand Vajrapāṇi, le Seigneur des Secrets, a dit « Tous ceux qui souhaitent agir conformément au Dharma devraient réciter et chérir cette aspiration ! », moi, Dudjom Dordjé, j’ai couché ces mots par écrit.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2022) sur la base de la version anglaise d’Abraham Ta-Quan (2021).

 

Source : bdud 'joms gling pa. "dag snang ye shes drwa ba las/ snang mthas mngon sum gsungs pa'i smon lam/." In gter chos/_bdud 'joms gling pa. Thimphu, Bhutan: Lama Kuenzang Wangdue, 2004. (BDRC W28732). Vol. 16: 75

 

Version : 1.0-20220818

Dudjom Lingpa

Dudjom Lingpa

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept