Hommage aux vingt et une Tārā
English | Français | Português | བོད་ཡིག
༄༅། །སྒྲོལ་མ་ཉེར་གཅིག་གི་བསྟོད་པ་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ།།
Une très brève prière d’hommage aux vingt et une Tārā
attribuée à Atiśa
ཨོཾ་རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
om jétsün p'akma drolma la chaktsal lo
Oṃ. Je rends hommage à la noble et vénérée Tārā.
ཕྱག་འཚལ་སྒྲོལ་མ་ཏཱ་རེ་དཔའ་མོ། །
chaktsal drolma taré pamo
Je me prosterne devant Tārā, la courageuse salvatrice
ཏུཏྟཱ་ར་ཡིས་འཇིགས་ཀུན་སེལ་མ། །
touttara yi jik kün selma
Qui dissipe toutes les peurs avec Tuttāra
ཏུ་རེ་དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟེར་མ། །
touré dön nam t'amché ter ma
Et dispense tous les bienfaits avec Ture.
སྭཱ་ཧཱ་ཡི་གེར་བཅས་ལ་རབ་འདུད། །
soha yiger ché la rab du
Avec Svāhā, je rends un suprême hommage !
ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་མཉམ་མེད་ཇོ་བོ་རྗེ་སྙེ་ཐང་དུ་བཞུགས་སྐབས་སྐུ་གཟུགས་བསྙུན་ནས་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ཚེ། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་ཉི་མ་གཅིག་ལ་སྒྲོལ་མའི་བསྟོད་པ་ཁྲི་གཅིག་སྨིན་སྒྲུབ་བྱོས་ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་ན། ཇོ་བོ་རྗེས་ཉིན་གཅིག་ལ་མི་འབྱོར་བས་ཐབས་ཅི་ཞིག་འཚལ་ཞེས་ཞུས་པས། དེའི་ལན་དུ་སྒྲོལ་མའི་བསྟོད་པ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་འདི་ཉིད་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་རང་གིས་དངོས་སུ་གསུངས་པས་བྱིན་རླབས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ།། །།
Alors que l’incomparable Seigneur Atiśa résidait à Nyethang, il tomba soudain malade. Il supplia Tārā et lui demanda d’intervenir. La noble déesse lui apparut et lui dit que pour guérir, il devait réciter l’Hommage aux vingt et une Tārā au moins dix mille fois en une seule journée. Atiśa répondit que cela lui était impossible, et demanda s’il y avait un autre moyen. Tārā lui offrit alors cette prière extrêmement concise. Étant donné qu’elle provient de Tārā elle-même, on considère qu’elle est chargée de bénédictions.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2022) sur la base de la version anglaise de Sean Price.
Version : 1.0-20220811