La casa de las traducciones del budismo tibetano
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Oración a Khandro Tsering Chödrön

English | Deutsch | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །མཁའ་འགྲོ་ཚེ་རིང་ཆོས་སྒྲོན་མཆོག་གི་གསོལ་འདེབས།

Oración a Khandro Tsering Chödrön

de Orgyen Tobgyal Rinpoche

 

ན་མོ་གུ་ར་ཝེ།

namo gurave

¡Namo gurave! ¡Homenaje al Lama!

ཕྱི་ལྟར་ཚངས་པའི་བུ་མོ་དབྱངས་ཅན་མ།  །

chitar tsangpe bumo yangchenma

Externamente, eres Sarasvati, la hija de Brahma;

ནང་ལྟར་ཨ་རྱཏ་རེ་མི་མོའི་གཟུགས།  །

nangtar arya tare mimö zuk

internamente, eres Tara, la dama juvenil;

གསང་བ་ལྷན་སྐྱེས་བཛྲ་བཱ་ར་ཧི།  །

sangwa lhenkye benza barahi

secretamente, eres la Vajravarahi innata.

ཀུན་འདུས་ལྭ་དཀར་ཌཱཀི་རྒྱལ་འགྱུར་ཅིག  །

kündü lakar daki gyal gyur chik

Tu que las encarnas a todas, dakini de la familia Lakar, ¡que reines supremamente!

 

ཨོ་རྒྱན་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པའི་རྡོ་རྗེའི་བཀའ།  །

orgyen dü sum khyenpe dorje ka

El gran maestro de Orgyen conoce todo el pasado, presente y futuro, y con sus palabras vajra,

གཏེར་འབྱིན་སྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོའི་སྒྱུར་རྣམས་ཀྱིས།  །

ter jin drubpe khorlö gyur nam kyi

los reveladores de tesoros terma, estos reyes universales de la realización,

ཤེལ་དཀར་རྡོ་རྗེ་མཚོ་ཡི་རྣམ་སྤྲུལ་དུ།  །

shelkar dorje tso yi namtrul du

te han alabado en sus predicciones incontestables

རྩོད་མེད་ལུང་གིས་སྔགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།  །

tsöme lung gi ngak la solwa deb

como la emanación de Shelkar Dorje Tso.1 Por tanto, ¡a ti te rezo!

 

རྡོ་རྗེ་ལུང་གིས་ཟིན་པ་ཇི་བཞིན་དུ།  །

dorje lung gi zinpa chizhin du

Tal como lo habían pronosticado en sus profecías Vajra,

ཐབས་མཆོག་པདྨ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡི།  །

tab chok pema yeshe dorje yi

te reuniste con Padma Yeshe Dorje,2 la encarnación suprema de los medios hábiles,

ཤེས་རབ་སྟོང་པའི་ཕྱག་རྒྱར་ཉམས་སྦྱོར་བའི།  །

sherab tongpe chakgyar ñam jorwe

como la consorte que simboliza sabiduría y vacuidad:

བདེ་ཆེན་དགའ་བཞིའི་བདག་མོར་གསོལ་བ་འདེབས།  །

dechen ga zhi dakmor solwa deb

¡dama de la gran dicha, garante de las cuatro alegrías, a ti te rezo!

 

བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དབྱེར་མེད་མོས་གུས་ཀྱིས།  །

lama yabyum yerme mögü kyi

Movido por una devoción profunda, en que percibo al lama y a su consorte como indivisibles,

སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་གང་ཟག་ལ།  །

ñing ne solwa debpe gangzak la

desde el centro de mi corazón te rezo: a una persona como yo,

བདེ་སྟོང་ཙཎྜ་ལི་ཡི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ།  །

detong tsendali yi gyü kul te

¡concede tus bendiciones, para que la dicha-vacuidad de chandali sea invocada,

བདེ་དྲོད་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་བྱིན་གྱི་རློབས།  །

de drö yeshe barwar chin gyi lob

y la calidez de la dicha y la sabiduría brillen en esplendor!

 

དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།  །

detar solwa tabpe chinlab kyi

¡Que por las bendiciones de una oración como ésta

བློ་སྣ་དམ་པའི་ཆོས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌།  །

lona dampe chö su drowa dang

mi mente se gire hacia el Dharma,

ཆོས་ཡང་ལམ་སློང་འཁྲུལ་སྣང་ཡེ་ཤེས་སུ།  །

chö yang lam long trulnang yeshe su

que el Dharma progrese a lo largo del camino y, según las apariencias ilusorias

དག་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་སྦྱོང་བར་ཤོག  །

dak ne changchub sem chok jongwar shok

se purifican en sabiduría, que alcance la maestría de la bodhichitta suprema!

 

སྐྱེ་དང་ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས།  །

kye dang tserab küntu tukje zung

¡En esta y en todas mis vidas futuras, sostenme con tu compasión!

དུས་དང་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་བྱིན་གྱིས་རློབས།  །

dü dang nampa küntu chingyi lob

¡En todo momento y en toda situación, concédeme tus bendiciones, te lo ruego!

འདི་ཕྱི་བར་དོའི་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ།  །

dichi bardö nekab tamche du

¡En esta vida, en la próxima y en el estado del bardo,

རེ་ས་ཁྱེད་ལས་མེད་དོ་རྗེ་བཙུན་མ།  །

resa khye le me do jetsünma

oh Jetsünma, no tengo otra fuente de esperanza que tú!

 

ཅེས་པའང་མཁའ་འགྲོ་ཚེ་རིང་ཆོས་སྒྲོན་མཆོག་ཀ་དག་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་ཀློང་དུ་ཐིམ་ཤོར་བའི་ཚེ།  གང་ཉིད་ཀྱི་དགྱེས་བཞིན་དུ་སྐྱོང་བའི་འབངས་ཨོ་རྒྱན་སྟོབས་རྒྱལ་པས་སེམས་ནས་གང་དྲན་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཉི་མ་ཁ་ཤས་ཀྱི་རྗེས་དཀར་ཤོག་གི་ངོས་སུ་སྣང་བར་བྱས་པའོ།  །

Cuando la suprema Khandro Tsering Chödrön fue absorbida en la amplitud de la pureza primordial, el cuerpo de vasija juvenil, uno que busca con alegría la protección de ella, Orgyen Tobgyal, formuló esta oración con lo que vino a su mente y algunos días después, la hizo escribir en una hoja blanca de papel.

 

  1. Shelkar Dorje Tso fue consorte y discípula de Guru Rimpoché, que logró la realización y habilidades milagrosas, como el poder de volar en el cielo.
  2. El nombre secreto de Jamyang Khyentse Chökyi Lodro, el cual recibió de Dodrupchen Jikme Tenpe Nima durante una transmisión de poder de Rigdzin Düpa.
Orgyen Tobgyal Rimpoché

Khandro Tsering Chödrön

Informaciones relacionadas:

Perfiles de autor en BDRC: P8LS75362 P1TD226

Descargar este texto:

EPUB  PDF 
Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept