La casa de las traducciones del budismo tibetano
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Visualización de Chetsün Nyingtik

English | Español | བོད་ཡིག

༄༅། །ལྕེ་བཙུན་ཆེན་པོའི་བི་མ་ལའི་ཟབ་ཏིག་གི་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ།

Visualización de los objetos de refugio en Chetsün Nyingtik1

por Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ་ནི།

La visualización de los objetos de refugio es la siguiente:

རང་སྣང་དག་པའི་ས་ཕྱོགས་ཞིང་།  །

rangnang dakpe sachok zhing

Mi propia percepción es un reino puro,

བདེ་བ་ཅན་གྱི་བཀོད་པ་ལྟར།  །

dewachen gyi köpa tar

dispuesto como Sukhāvatī, Tierra de la Dicha,

ཡིད་འཕྲོག་ངོ་མཚར་འབྱམས་ཀླས་པའི།  །

yitrok ngotsar jamlepe

sin límites, maravillosa y encantadora.

རང་གི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་དབུས།  །

rang gi dün gyi namkhar ü

En medio del espacio ante mí,

སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་གདན་ལ།  །

sengtri pema ñi den la

sobre un trono de león, loto y disco solar,

རྩ་བའི་བླ་མ་དཔལ་ཆེན་པོ།  །

tsawe lama palchenpo

aparece mi magnífico guru raíz

སེངྷེ་ཤྭ་ར་དམར་སྨུག་མདངས།  །

senghe shara marmuk dang

en la forma de Siṃheśvara2, de color marrón rojizo,

ཁྲོ་འཛུམ་སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན།  །

tro dzum gekpe ñam dangden

con una sonrisa airada y un elegante encanto.

དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན།  །

dar dang rinchen rüpe gyen

Viste sedas, piedras preciosas y adornos de hueso.

ཕྱག་གཉིས་མཉམ་བཞག་ཞབས་རྡོར་སྐྱིལ།  །

chak ñi ñamzhak zhab dor kyil

Con sus dos manos en ecuanimidad, se sienta en la postura vajra.

དབུ་གཙུག་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ནི།  །

u tsuk gyüpe lama ni

Los gurus del linaje están sentados en orden

ཐོ་བརྩེགས་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་དང་།  །

to tsek tsul du zhukpa dang

sobre su coronilla.

མཐའ་བསྐོར་བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་ཚོགས།  །

ta kor gyü sum lame tsok

A su alrededor están los gurus de los tres linajes de transmisión,

ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དང་།  །

yidam pawo khandro dang

los yidams, vīras y ḍākinīs,

ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་རྣམས།  །

chökyong norlha terdak nam

dharmapālas, deidades de la riqueza y guardianes de tesoros.

ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་རོལ་པ་ལས།  །

yeshe chik gi rolpa le

Sin cesar, del despliegue de la sabiduría única,

མ་འགགས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་འཆར།  །

magak gyutrul chiryang char

la ilusión se manifiesta en toda clase de formas,

མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་གྱུར།  །

ngönsum zhindu salwar gyur

tan vívidamente clara como si estuviera presente directamente.

 

༧སྐྱབས་རྗེ་མཁྱེན་བརྩེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་པདྨ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་འབྲུག་པུརྞ་ཁའི་མཁན་ཆེན་འཇམ་དབྱངས་ཡེ་ཤེས་སེངྒེ་ལ་སྨིན་ཁྲིད་སྐབས་སྩལ་བའི་ཕྱག་བྲིས་དངོས་ལས་ཞལ་བཤུས་པའོ།  །།  །

Esto fue copiado de un manuscrito producido cuando Kyabjé Khyentse Dorje Chang Pema Yeshe Dorje otorgó la iniciación y las instrucciones a Khenchen Jamyang Yeshe Senggé de Punakha, Bután.

 

| Traducido por Adam Pearcey, 2023. Traducido al español por Sara Rojo y revisado por Cinthia Font con el generoso apoyo de la Fundación Tertön Sogyal de España, 2024.

 

Fuente: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986). Vol. 5: 274-275

 

Versión: 1.0-20240729

  1. Este título ha sido añadido por el traductor.
  2. Siṃheśvara es la traducción sánscrita del nombre de Senggé Wangchuk; significa Señor León.
Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Chetsün Nyingtik

El budismo Vajrayāna impone ciertas restricciones sobre la lectura y la práctica de algunos textos, cuyo uso está limitado a las personas que hayan recibido las iniciaciones, transmisiones e instrucciones correspondientes.

Si no estás seguro de si debes leer o practicar un texto en particular, por favor consulta a un sostenedor cualificado del linaje.

OK
Esta web utiliza cookies para recopilar estadísticas de uso anónimas y mejorar la experiencia.
Decline
Accept