Die Heimat übersetzter tibetisch-buddhistischer Texte
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Ein Gebet für die Verbreitung der Tradition von Sera Khandro

English | Deutsch | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་དར་རྒྱས་སྨོན་ལམ།

Ein Gebet für die Verbreitung der Tradition von Sera Khandro1

von Dudjom Rinpoche

 

གྲུབ་བརྙེས་རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །

drub nye rigdzin daki khorlö gyur

Möge die Tradition der vollendeten Vidyādharī und universellen Regentin der Dākinīs,

སྔོན་མེད་གདམས་ཟབ་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་བདག །

ngönme dam zab khandrö sangdzö dak

der Halterin der geheimen Schätze der Dākinīs mit ihren tiefgründigen, einzigartigen Belehrungen,

མཁའ་སྤྱོད་དབང་མོ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡི། །

khachö wangmo dewe dorje yi

der himmlische Königin Dewe Dorje,

རིང་ལུགས་ཕྱོགས་མཐར་འཕེལ་རྒྱས་རྟག་ཁྱབ་ཤོག །

ringluk chok tar pelgye tak khyab shok

sich überall hin verbreiten, bis in die entferntesten Winkel dieser Welt, und alle Zeiten überdauern.

 

ཅེས་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀིའི་གཙོ་མོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ལ་རྒྱུ་མཚན་ཤེས་པའི་དད་པ་བརྟན་པོ་ཐོབ་སྟེ་གང་གི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་བྱར་མེད་རང་གྲོལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་ལས་ཟབ་ཆོས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་བརྟེན་བུམ་པ་གང་བྱོས་སུ་ནོས་པའི་ཚེ་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་དུས་བཟང་པོར་སྙིང་ནས་འདུན་པ་དྲག་པོས་སྨོན་ཚིག་ཏུ་སྤེལ་བ་སིདྡྷི་རསྟུ།། །།

Als ich ein festes und auf Vernunft gegründetes Vertrauen in das Leben und die Befreiung dieser Königin der Weisheits-Dākinīs erlangte und all die tiefgründigen Belehrungen – reifende Ermächtigungen, befreiende Anweisungen und unterstützendes Wissen – von ihrem höchsten Herzenssohn Trogyal Dorje2 erhielt, einem Yogin der Selbstbefreiung jenseits von Aktivität, in der Art einer Vase, die bis zum Rand gefüllt wird, schrieb ich, Jigdral Yeshe Dorje, diese Worte des intensiven und von Herzen kommenden Wunschgebetes nieder, an einem ausgezeichneten Zeitpunkt, an dem sich die Dākinīs versammeln. Siddhirastu!

 

| Englische Übersetzung von Adam Pearcey, 2022. Deutsche Übersetzung Daniel Dastagir, 2023. Lektorat Karin Behrendt.

 

Quelle: 'jigs bral ye shes rdo rje. „smon lam phyogs bsdebs nang gses le tshan so brgyad/“ in gsung 'bum/_'jigs bral ye shes rdo rje. BDRC W20869. 25 Bände. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979-1985. Bd. 25: 465-466

 

Version: 1.0-20230908

  1. Das Original besitzt keinen Titel; dieser Titel wurde in der englischen Fassung vom Übersetzer hinzugefügt.
  2. d.h. Chatral Rinpoche (1913-2015).
Dudjom Rinpoche

Sera Khandro Kunzang Dekyong Wangmo

Weitere Informationen:

BDRC- Autorenprofile: P736 P742

Diesen Text herunterladen:

EPUB  PDF 
Diese Website verwendet Cookies, um anonyme Statistiken zu sammeln und die Erfahrung zu verbessern.
Decline
Accept