Das Herz von Vajrasattva
English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | 中文 | བོད་ཡིག
༁ྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསང་བ་དྲི་མེད་ལས༔ བཤགས་པའི་སྙིང་པོ་སྦྱངས་པའི་རྒྱལ་པོ་བསྟན༔
Herz von Vajrasattva – Das Herz des Bekennens, der König der Reinigungspraxis, aus dem „Makellosen geheimen Vajrasattva“
ཨོཾ༔ གཞི་ཐོག་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་བཟང༌༔
om, zhi tok dangpö sangye kuntuzang
Oṃ! Ursprünglicher Buddha Samantabhadra, Grund des Seins:
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔
dorje sempa dorje dezhin shek
Oh, Vajrasattva, Vajra Tathāgatha,
དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་སྐྱོབ་པའི་མགོན༔
pawo chenpo drowa kyobpe gön
großer Held, Herr und Schützer aller Wesen:
བདག་ལ་བརྩེར་དགོངས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔
dak la tsergong yeshe chen gyi zik
Richte deine Liebe auf uns; schau auf uns mit Augen der Weisheit!
ཨཱཿ གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ཀྱང༌༔
ah, döne makye yene namdak kyang
Āḥ! Alles ist von Anbeginn ungeboren und ursprünglich rein,
འཁྲུལ་ངོར་གློ་བུར་ཤར་བའི་ཀུན་རྟོག་ལས༔
trul ngor lobur sharwe küntok le
doch konzeptuelle Gedanken, die vorübergehend in unserem verblendeten Geist auftauchen,
མ་རིག་གཟུང་འཛིན་རྐྱེན་སྣང་ཉམས་ཆག་ཀུན༔
marik zungdzin kyennang nyamchak kün
verursachen Unwissenheit, dualistische Wahrnehmung, Schwächungen und Brüche,
དག་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་ཀློང་དུ་བཤགས༔
dakchen chöying yum gyi long du shak
die wir jetzt in der unermesslichen Weite der Dharmadhātu-Mutter, völliger Reinheit, bekennen!
བཛྲ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་བསྒྲགས་པ༔
benza, sangwe dakpo dorje damdrakpa
Vajra! Meister der Geheimnisse, Vajrapāṇi, der den Vajra-Erlass
སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསང་ས་མ་ཡ་འབུམ་གྱི༔
ku sung tuk sang samaya bum gyi
aller hunderttausend geheimen Samayas
དམ་ལས་ཉམས་ཤིང་ཚིག་ལས་འགལ་བ་གང༌༔
dam le nyam shing tsik le galwa gang
von Körper, Sprache und Geist verkündete; alle Gelübde, die wir übertreten, und alle Versprechen, die wir nicht gehalten haben –
རབ་ཏུ་གནོང་ཞིང་འགྱོད་པས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔
rabtu nong zhing gyöpe tol lo shak
mit tiefstem Bedauern und voller Reue gestehen wir sie ein und bekennen sie!
སཏྭ༔ ཉམས་པ་སྐྱོན་དུ་གྱུར་པའི་དུས་འདས་ནས༔
sattva, nyampa kyön du gyurpe dü de ne
Sattva! Nun da die Zeit gekommen ist, in der Übertretungen zu Vergehen gereift sind
ལས་ཀྱི་གཉེར་འཛིན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔
le kyi nyerdzin dorje khandro yi
und zu Ursachen schlimmster Vergeltung werden, befohlen von den
བཀའ་ཡི་ཆད་པ་དྲག་པོའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི༔
ka yi chepa drakpö gyur gyurpe
Vajra-Ḍākinīs, deren strenge Aufgabe dies ist,
འདི་ཕྱིའི་སྒྲིབ་གྱུར་དམྱལ་ཆེན་རྒྱུ་བསགས་བཤགས༔
dichi drib gyur nyal chen gyu sak shak
bekenne ich, dieses und das nächste Leben verdunkelt zu haben durch das Ansammeln der Ursachen für die großen Höllen!
ཧཱུྂ༔ འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔
hung, döpe gyalpo yene dorje che
Hūṃ! „König der Leidenschaft“, großer ursprünglicher Vajra,
དམིགས་སུ་མེད་ཅིང་ཉམས་དང་བཤགས་པ་བྲལ༔
mik su me ching nyam dang shakpa dral
frei von jedem konzeptuellen Bezug, jenseits aller Übertretungen oder Bekenntnisse,
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡེ་རྫོགས་རིག་པའི་ཀློང༌༔
kuntuzangpo ye dzok rigpe long
ist Samantabhadra, stets vollkommen, die unermessliche Ausdehnung von Rigpa,
འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་དུ་ཨཱཿ
dudral mepa chöying long du ah
immer gegenwärtig als der Raum des Dharmadhātu: Āḥ
བཤགས་པའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ཚིག་གསུམ་པ༔
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ལྕགས་ཁམས་གསེར་འགྱུར་རྩིས༔
ཐེབས་པ་ཇི་བཞིན་མ་རིག་དམ་ཉམས་པ༔
བྱང་གྱུར་བགྲོ་བ་སྐྱོབ་པའི་གདམས་པ་འདི༔
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་ལས་ཤར༔
པདྨས་ཕྱི་རབས་དོན་དུ་བརྡ་རིས་བཀོད༔
ང་སྤྲུལ་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔
ས་མ་ཡ༔ བུདྷྱ༔ ཤུ་བྷཾ༔
Dieser König aller Bekenntnisse, diese Vajra-Worte, werden Saṃsāra von Grund auf leeren, so wie der Stein der Weisen Eisen in Gold verwandelt. Dies ist eine mündliche Anweisung, die jene beschützt, die der Unwissenheit zum Opfer gefallen sind und ihre Samayas verletzt haben. Sie entsprang (aus) dem Weisheitsgeist von Samantabhadra, und ich, Padma, schrieb sie nieder in symbolischer Schrift zum Wohle zukünftiger Generationen. Möge meine Emanation ihr begegnen, mein eigener Herzenssohn!
ཁྲག་འཐུང་ལས་ཀྱི་དཔའ་བོས་བརྡ་རིས་ལས་ཕབ་པའོ༔ དགེའོ༔ དགེའོ༔ དགེའོ༔ ༔
Sie wurde entschlüsselt von Traktung Lekyi Pawo, Do Khyentse Yeshe Dorje. Tugend!