Profound Prayer of Aspiration
༄༅། །སྨོན་ལམ་ཟབ་མོ་ཆེ།
Profound Prayer of Aspiration1
by Kyabjé Trulshik Rinpoche
རང་བྱུང་གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །
rangjung dömé gönpo kuntuzang
The naturally arisen primordial protector Samantabhadra
རང་ཆས་བཞུགས་ཀྱང་འཁྲུལ་པས་དོན་མ་རྟོགས། །
rangché zhuk kyang trulpé dön ma tok
Is intrinsically present, but in my delusion I fail to recognize it.
མཆོག་གསུམ་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལས། །
chok sum lamar solwa tabpa lé
To the gurus and Three Jewels, I pray:
རང་ངོ་རང་གིས་ཤེས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
rang ngo rang gi shepar jingyi lob
Bless me that I may recognize my own true face!
ཅེས་པའང་ལྕགས་སྦྲུལ་ཟླ་ ༡༠ ཚེས་ ༤ ལ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་གླིང་དུ་བྲིས་པའོ།།
Written by Kyabje Trulshik Rinpoche at Tashi Pelbar Ling (La Sonnerie) on the fourth day of the tenth month of the Iron Snake year 2128 (19 November 2001).
Version: 1.0-20210902
- ↑ The original text is untitled; this title has been added by the editor.