Serkyem Offering
༄༅། །རང་ལུགས་ཀྱི་སྲུང་མ་སྤྱིའི་གསེར་སྐྱེམས་བཞུགས།
Serkyem (Golden Libation) Offering to the Guardians of the Tradition
by Tertön Sogyal Lerab Lingpa
འབྲུ་བཅུད་ལ་སོགས་པའི་ཕུད་གཙང་མ།
Bless the pure select portion of offerings, including food and drink, with:
རྂ་ཡྂ་ཁྂ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ། གིས་བརླབས་ལ།
ram yam kham | om ah hung
Raṃ yaṃ khaṃ! Oṃ āḥ hūṃ!
ཧཱུྂ། མཆོག་གསུམ་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང༌། །
hung, chok sum rigdzin tsa gyü lama dang
Hūṃ! Three Jewels, vidyādhara root and lineage masters,
རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ། །
gyü dé druk gi zhitro rabjam lha
Infinite deities of the six classes of tantra, peaceful and wrathful,
དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ལ། །
pawo khandro damchen gyatso la
Ocean-like host of ḍākas, ḍākinīs and samaya-bound protectors:
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
ཁྱད་པར་ལེགས་ལྡན་མ་ནིང་བདུད་མགོན་ནག །
khyepar lekden maning dügön nak
Especially Lekden, Maning, and the Black Dügon,
ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི་སྲོག་སྒྲུབ་རེ་མ་ཏི། །
ekadzati sokdrub remati
Ekajaṭī, Sokdrupma and Rematī,
དྲང་སྲོང་གཟའ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལ། །
drangsong za chok dorjé lekpa la
Supreme ṛṣi Rāhula, and Dorjé Lekpa
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་འཆི་བདག་ཕུར་སྲུང་དང༌། །
wangmo nyergyé chidak pur sung dang
The twenty-eight īśvarīs, Lord of Death and guardians of Kīlaya,
དཀར་མོ་ཉི་ཟླ་བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན། །
karmo nyida dügyal tötreng chen
Karmo Nyida and Dügyal Tötreng Chen,
བཙན་རྒོད་འབར་བ་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ལ། །
tsen gö barwa depön sumchu la
The blazing wild Tsen, and the thirty chieftains of divisions,
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
དྲེགས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང༌། །
drek chen chobgyé tenma chunyi dang
The eighteen great arrogant ones, twelve tenmas
ཟབ་གཏེར་སྲུང་མ་གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང༌། །
zabter sungma zhidak karchok kyong
Guardians of the profound termas, local deities, and those who protect the Dharma and the good,
འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་སྐྱོབས་བྱེད་ལྷ་རྣམས་ལ། །
gowé lha nga kyobjé lha nam la
The five patron deities, and all deities who give protection:
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་པའི། །
zhenyang jikten dé dang madepé
Also, you who belong to this world and those who are beyond it,
ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་སྡེ་བརྒྱད་རིགས། །
chökyong norlha terdak dé gyé rik
Dharmapālas, wealth deities, terma lords, and the eight classes,
སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་འཁོར་འདས་མགྲོན་རྣམས་ལ། །
nang zhing sipé khordé drön nam la
To all guests of saṃsāra and nirvāṇa, of all appearance and existence,
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
ཁྱེད་རྣམས་མཆོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་མཐུས། །
khyé nam chö ching trinlé cholwé tü
You! By the power of our offering and commanding you to act,
རྒྱལ་བའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་དར་ཞིང་རྒྱས། །
gyalwé ten dang tendzin dar zhing gyé
Make the teaching and the holders of the teaching flourish and spread,
ཕན་བདེའི་དགེ་མཚན་ཡར་ངོའི་ཟླ་ལྟར་འཕེལ། །
pendé getsen yar ngö da tar pel
Make auspicious signs, of help and happiness, increase like a waxing moon,
ཆོས་མཐུན་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །
chö tün samdön yizhin drubpar dzö
And make all our aspirations according to the Dharma be fulfilled, just as we wish!
ཅེས་འབུལ་བར་བྱའོ། །
Reciting this, make the offering.
གཏེར་མིང་ལས་རབ་གླིང་པས་བྲིས་པ་ཤིན་ཏུ་དགེ་བར་གྱུར་ཅིག། །།
Composed by the one who holds the name of tertön, Lerab Lingpa. May it be of immense benefit!
| Rigpa Translations. Edited and amended for Lotsawa House.
Source: Las rab gling pa. "rang lugs kyi srung ma spyi yi gser skyems:" In las rab gling pa'i gter chos/. BDRC W21810. Bylakuppe: Pema Norbu Rinpoche, 1985-. Vol. 17: 41–42.
Version: 1.2-20210709