A Plaintive Prayer to Guru Rinpoche
A Plaintive Prayer to Guru Rinpoche
by Minling Chung Rinpoche
སངས་རྒྱས་དངོས་བྱོན་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །
sangyé ngö jön orgyen rinpoché
Buddha in person, precious guru of Oḍḍiyāna,
བདག་སོགས་ལྔ་བདོའི་རྒུད་པས་མནར་ལ་གཟིགས། །
dak sok nga dö güpé nar la zik
Turn your gaze toward us, tormented by these degenerate times.
ཀྱེ་མ་བོད་འབངས་ནམ་ཡང་མི་འདོར་བའི། །
kyé ma pö bang nam yang mi dorwé
Kyema! When you vowed never to abandon the people of Tibet,
ཞལ་བཞེས་ཐུགས་དམ་ཡལ་བར་འདོར་རམ་ཅི། །
zhal zhé tuk dam yalwar dor ram chi
How can you break your promise, and turn back on your pledge?
ལས་དབང་བཙན་ཞེས་ཐུགས་རྗེས་མི་སྐྱོབས་ན། །
lé wang tsen zhé tukjé mi kyop na
If you say our karma is too powerful and your compassion cannot protect us,
མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཆེ་བ་གང་དུ་མཆིས། །
khyentsé nüpé chewa gang du chi
Then where are your great wisdom, love and strength?
རེ་ས་གཞན་མེད་སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
ré sa zhen mé nying né solwa dep
We have no other refuge, no other hope, but you—so from our hearts we pray:
ཐོགས་མེད་མཐུ་རྩལ་ནུས་པའི་ཤུགས་ཕྱུངས་ལ། །
tok mé tu tsal nüpé shuk chung la
Show us the full force of your power, in all its unlimited reach,
ལོག་པར་བལྟ་བས་དགེ་རྩ་ཆད་པ་ཡི། །
lokpar tawé gé tsa chépa yi
And protect us in our misfortune
སྐལ་པ་ངན་པའི་འགྲོ་རྣམས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
kalpa ngenpé dro nam kyap tu sol
When our wrong views destroy our merit.
སྙིང་ལ་དགོངས་པའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བ་དང་། །
nying la gongpé chin lap phowa dang
Direct the blessing of your wisdom mind right into our hearts,
དཀར་པོའི་བག་ཆགས་སད་པའི་དགེ་མཚན་གྱིས། །
karpö bak chak sé pé gé tsen gyi
To awaken our virtuous habitual tendencies, and through this
སྣོད་བཅུད་རྒུད་པའི་ཚོགས་ཀུན་ཞི་བ་དང་། །
nö chü güpé tsok kun zhiwa dang
Let the countless crises facing our world and its inhabitants be eliminated,
ཕན་བདེའི་དགེ་མཚན་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
pen dé gé tsen gyé pé tashi shok
And let all be auspicious so that happiness and well-being reign and spread, far and wide.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སི་དྡྷི་ཧཱུྂཿ
om ah hung bendza guru padma siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ
ཞེས་པ་འདི་ནི་རབ་རྒྱལ་ཆུ་གླང་བོད་ཟླ་དྲུག་པའི་ཚེས་བཞི་ཉིན་འོག་མིན་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གླིང་པའི་གཅུང་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་ལྷ་ལྡན་དུ་བྲིས་པའོ། །དགེའོ༎ ༎
This was written in Lhasa by Chung Ngawang Chökyi Drakpa of Ogmin Orgyen Mindroling on the 4th day of the 6th month of the Water Ox year of the Rabgyal cycle (1973).
| Translated by Rigpa Translations at the request of Minling Chung Rinpoche’s nephew, Lodi Gyari Rinpoche, as an offering in memory of the master’s great kindness.
Version: 1.2-20220203