The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Wish-Fulfilling Jewel Guru Practice

English | བོད་ཡིག

The Wish-Fulfilling Jewel Guru Practice

by Longchen Rabjam

I pay homage at the outset
To the guru, root of blessings.
I shall now write the Guru, Wish-Fulfilling Jewel,
A profound key to the short path of secret mantra.

First of all, in an isolated, pleasant location, place an image, if you have one, of the guru to be visualized, and arrange the outer and inner tsok offerings. Sit on a comfortable seat and take refuge and generate bodhicitta. Meditate on emptiness as you recite "oṃ śūnyatā jñāna vajra-svabhāv-ātmako ‘haṃ", and imagine that you appear out of that state as the yidam Samantabhadra, who is with consort, deep blue and with legs crossed in vajra posture. Male and female deity assume the mudrā of entwined embrace and emanate boundless rays of light. At their crown in the heart of a lotus, sun and moon is a yellow-green A () from which Vimalamitra appears. He is yellowish green with one face and two hands in the gesture of equanimity and holding a skullcup fill of nectar. His legs are crossed in the vajra posture. He wears saffron-coloured dharma robes and the paṇḍita’s attire. At the tip of his nose is a pale green A () that is on the point of falling. Light radiates from its peak, inviting the root guru, together with all the masters of the lineage, especially Vimalamitra, from Wu Tai Shan, the Five-Peaked Mountain, surrounded by buddhas, bodhisattvas, vīras, and ḍākinīs. In an instant, they all arrive like billowing clouds and dissolve into the guru at the crown of your head, blazing with light and rays of light. Consider that the outer environment has the nature of a pure realm and celestial palace, while its inhabitants, all sentient beings, have the nature of heroes and heroines, and all appearances shimmer and sparkle with light. In the four directions surrounding the guru are the white Vajra Ḍākinī, yellow Ratna Ḍākinī, red Padma Ḍākinī, and green Karma Ḍākinī. Their right hands brandish curved knives in the air, while their left hands hold at their heart skull-cups full of nectar, and they cradle khaṭvāṅgas in the crook of their arms. Their right legs are drawn in, with the heel pointing towards the bhaga, while their left legs are extended, and they sway in dancing posture upon lotus, sun and corpse. The sound of "Phaṭ!" and "Hūṃ!" resounds from the sky in all the cardinal and intermediate directions. Meditate on this, while uniting the winds, until you grow weary.

Then, for the mantra recitation, in the centre of the lotus and sun at the guru’s heart is a green A (), in Vajra Ḍākinī’s heart is a Ha (), in Ratna Ḍākinī’s heart is a Ri (རི), in Padma Ḍākinī’s heart is a Ni (ནི), and in Karma Ḍākinī’s heart is a Sa (). Imagine that the reverberation of the spontaneous sound of the mantra fills the entire expanse of space, and recite the mantra "oṃ āḥ hūṃ guru vimalamitra harinisa citta hriṃ hriṃ jaḥ siddhi phala hūṃ aḥ" as many times as you can. At the end, the whole of appearance and existence dissolves into the guru. The guru then dissolves into your own heart, and you rest evenly for a moment in a space-like experience of referencelessness.

Out of the illusory experience of the post-meditative state, visualize the form of the guru, yidam and ḍākinī as you carry out such activities as moving about or resting. Bless the torma and tsok offerings as nectar, visualize the guru, yidam and ḍākinī, and recite the root mantra followed by baliṃ te khakha khāhi khāhi five or seven times as you make the offering. Then make the request, "Confer the major siddhi, I pray!"[1] and consider that the supports dissolve into you.

By practising like this for twenty-one days you might feel warmth or strong blessings and notice that your realization of the view and meditation and spiritual power grow boundlessly. You might have visionary experiences in which the guru and ḍākinī are present. And you might have dreams of paṇḍitas, pure monks, young boys and girls, or women adorned with numerous ornaments. Or you might dream of the rising of the sun and moon, fluttering banners of silk, the beating of drums, the sounding of conches, or of being in a flower garden. These are all indications that you will obtain the supreme and ordinary siddhis within the present lifetime.

Through the merit of composing this,
May all beings attain the guru’s infinite rank.

This concludes the heart-practice of the guru called The Wish-Fulfilling Jewel composed by Longchen Rabjam, a yogin of the supreme vehicle. Let it be virtuous! Virtuous! Virtuous!


| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Tsadra Foundation, 2024.


Bibliography

Tibetan Edition

klong chen rab 'byams pa dri med 'od zer. "bla ma yid bzhin nor bu" In snying thig ya bzhi. 13 vols. Delhi: Sherab Gyaltsen Lama, 1975. Vol. 2: 294–298 (2 folios)


Version: 1.0-20240522


  1. Reading rtsal as stsal.  ↩

Longchen Rabjam

Vimalamitra

Further information:

BDRC Author Profiles: P1583 P5011

Download this text:

EPUB  PDF 

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept