Eight Thoughts of Great Beings
༄༅། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གཞུང་ལམ་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་རྣམ་རྟོག་བརྒྱད་ཀྱི་སྨོན་ལམ་བཞུགས།
Prayer of Aspiration Incorporating the Eight Thoughts of Great Beings Who Follow the Way of the Mahāyāna
by Lala Sonam Chödrup
དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
Homage to the Three Jewels!
བདག་ནི་ནམ་ཞིག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །
dak ni nam zhik semchen tamche kyi
In time, may I eliminate all the sufferings
སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་སེལ་བར་བྱ་སྙམ་དང་། །
dukngal malü selwar ja nyam dang
Of each and every living being!
ནམ་ཞིག་དབུལ་བས་ཉེན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །
namzhik ulwé nyenpé semchen nam
In time, may I be able to bring those afflicted by poverty
འབྱོར་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ལ་འཇོག་ནུས་སྙམ། །
jorwa chenpö né la jok nü nyam
To great wealth and affluence!
དེ་བཞིན་གེགས་མེད་ཡོངས་སུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
dé zhin gekmé yongsu drub gyur chik
May these aspirations be perfectly fulfilled without obstacle!
ནམ་ཞིག་ཤ་ཁྲག་དང་བཅས་ལུས་འདི་ཡིས། །
namzhik sha trak dang ché lü di yi
In time, may this body of flesh and blood
སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱེད་ནུས་ན་སྙམ། །
semchen kun gyi dön ché nü na nyam
Bring benefit to all living beings!
ནམ་ཞིག་དམྱལ་བར་ཡུན་རིང་གནས་ནས་ཀྱང་། །
namzhik nyalwar yün ring né né kyang
In time, even if I must remain for long within the hells,
སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད་ནུས་སྙམ་པ་སོགས། །
semchen kun dön ché nü nyampa sok
May I be able to bring benefit to all sentient beings!
དེ་བཞིན་གེགས་མེད་ཡོངས་སུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
dé zhin gekmé yongsu drub gyur chik
May these aspirations be perfectly fulfilled without obstacle!
ནམ་ཞིག་འཇིག་རྟེན་དང་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས། །
namzhik jikten dang ni jikten lé
In time, with great worldly
འདས་པའི་འབྱོར་པ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་གྱི། །
depé jorwa chenpö semchen gyi
And supramundane wealth,
རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་ནུས་སྙམ། །
rewa yong su dzokpar ché nü nyam
May I be able to fulfil entirely the wishes of living beings!
དེ་བཞིན་གེགས་མེད་ཡོངས་སུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
dé zhin gekmé yongsu drub gyur chik
May this aspiration be perfectly fulfilled without obstacle!
ནམ་ཞིག་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྱུར་ནས་ནི། །
namzhik sangyé nyi du gyur né ni
In time, having become awakened,
སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ངེས་པ་རུ། །
semchen kun gyi dukngal ngepa ru
May I be able to deliver all beings from suffering!
འབྱིན་པར་བྱེད་ནུས་སྙམ་སོགས་གེགས་མེད་དུ། །
jinpar ché nü nyam sok gekmé du
May this come to pass without obstacle,
གྲུབ་ནས་འགྲོ་དོན་དཔག་མེད་འབྱུང་བར་ཤོག །
drub né dro dön pakmé jungwar shok
And bring unfathomable benefit and wellbeing!
སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པ་མི་བྱེད་པའི། །
semchen kun la penpa mi chépé
Being reborn in a way that brings no benefit to all,
སྐྱེ་བ་དང་ནི་དོན་དམ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི། །
kyewa dang ni döndam tongnyi kyi
Or relishing the experience of the ultimate, emptiness,
རོ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་ལམ་གྱི་ཐབས་འགོག་པ། །
ro la chö ching lam gyi tab gokpa
So that the methods of the path are interrupted—
དེ་སོགས་ཐབས་ཤེས་ཡ་བྲལ་མ་གྱུར་ཅིག །
dé sok tab shé ya dral ma gyur chik
May skilful means and wisdom never part ways like this!
སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་མི་བྱེད་པའི། །
kyewo tamché tsimpar mi chépé
Throughout all my lives,
ཚིག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པར་མི་བྱེད་པའི། །
tsik dang zhen la penpar mi chépé
May I never take delight
འཚོ་བ་དང་ནི་ལུས་དང་ཤེས་རབ་དང་། །
tsowo dang ni lü dang sherab dang
In words that fail to satisfy beings,
ནོར་དང་དབང་ཕྱུག་དང་ལྡན་གཞན་དག་ལ། །
nor dang wangchuk dang den zhen dak la
Or in ways of life, physical forms, intelligence,
གནོད་པར་བྱེད་པ་དག་ལ་དགའ་བྱེད་པ། །
nöpar chépa dak la ga chépa
Wealth or power that fail to benefit others,
ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་དེ་འདྲ་མ་གྱུར་ཅིག །
tserab kun tu dendra ma gyur chik
Or in those who cause others harm.
སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་པའི་འབྲས་བུ་ཀུན། །
semchen kun gyi dikpé drebu kun
May all the results of all the negative actions of all sentient beings
བདག་ལ་སྨིན་ཅིང་བདག་གི་དགེ་བའི་འབྲས། །
dak la min ching dak gi gewé dré
Ripen on me alone, and may all the results of my virtue
འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་སྨིན་གྱུར་ནས། །
drowa semchen kun la min gyur né
Ripen on all living beings!
ཀུན་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་ཤོག །
kun kyang ku sum drebu tobpar shok
And may all these beings attain the fruition of the three buddha-kāyas!
མཆོག་གསུམ་བདེན་པ་བསླུ་བ་མེད་པ་དང་། །
chok sum denpa luwa mepa dang
Through the infallible truth of the supreme Three Jewels,
བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་རིན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །
jam dang nyingjé rinchen chang chub sem
And through the inconceivable force of love, compassion and jewel-like bodhicitta,
ཟབ་མོའི་བདེན་གཉིས་བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་མཐུས། །
zabmö den nyi sam mi khyabpé tü
As well as the two profound levels of truth,
རང་དོན་བྲལ་བའི་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
rang dön dralwé mönlam drub gyur chik
May this aspiration that is free from any selfish concern be fulfilled!
ཅེས་པའང་བྲག་ལྷ་རྫོང་མཁན་པོ་བསོད་ནམས་ཆོས་འགྲུབ་ཀྱིས་བྲིས་པ་དགེའོ།། །།
This was written by Draklha Dzong Khenpo Sonam Chödrup. May virtue abound!
| Translated by Adam Pearcey, 2018.
Version: 1.2-20211112