The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Prayer to Jamgön Kongtrul

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཀོང་སྤྲུལ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་གསོལ་འདེབས།

Prayer to Kongtrul Yönten Gyatso

by Jamyang Loter Wangpo

 

བཀའ་གཏེར་ལུང་ཟིན་བཻ་རོའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །

kater lung zin bai rö nampar trul

Emanation of Vairotsana, prophesied in kama and terma,

མཛོད་ཆེན་རྣམ་ལྔའི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་འབྱེད། །

dzö chen nam ngé shingté lam sol jé

Setting forth the way of the Five Great Treasuries,

རིས་མེད་བསྟན་འཛིན་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་གཏེར། །

rimé tendzin yönten gyatsö ter

Holder of the Rimé teachings and treasury of qualities as vast as the ocean,

བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

lodrö tayé zhab la solwa deb

Lodrö Tayé, at your feet I pray!

 

མགོན་ཁྱོད་གཟུགས་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིང་སུ་བསྡུས། །

gön khyö zukku chö kyi ying su dü

Protector, your form-kāya has dissolved into absolute space,

འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འདྲེན་བྱེད་དུས་གཅིག་སྟོར། །

jikten sum gyi dren jé dü chik tor

And all at once, the triple world’s guide has gone.

བདག་སོགས་མགོན་མེད་ཕྱོགས་ཀྱང་སླད་གྱུར་ན། །

dak sok gönmé chok kyang lé gyur na

So, out of compassion for those like me who are bereft,

ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་པའི་འཛུམ་ཞལ་བསྟན་དུ་གསོལ། །

tukjé trulpé dzum zhal ten du sol

I pray that you show us your smiling face once more!

 

དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །

könchok tsa sum denpé jinlab kyi

Through the blessings and truth of the Three Jewels and Three Roots,

འཁྲུལ་མེད་སྤྲུལ་པའི་ཟླ་སྣང་མྱུར་འཆར་ཏེ། །

trulmé trulpé da nang nyur char té

May your unmistaken, moon-like manifestation swiftly appear,

མཁས་ཚུལ་གསུམ་གྱི་བསིལ་ཟེར་འབུམ་གསལ་བས། །

khé tsul sum gyi sil zer bum salwé

Bright with myriad cooling rays of learning’s triple ways,1

འགྲོ་ཀུན་དགེ་ལེགས་སྣང་བས་ཁྱབ་པར་གསོལ། །

dro kün gelek nangwé khyabpar sol

And bathing all beings in the light of virtue and excellence!

 

ཅེས་པའང་གོང་གི་གསོལ་འདེབས་ཤླཽ་ཀ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་ཞལ་གསུངས་དང་། མྱུར་འབྱོན་གསོལ་འདེབས་བགྱིས་པ་པོ་གསུང་གི་བདུད་རྩིའི་འཚོ་བའི་བཀའ་དབང་བློ་གཏེར་དབང་པོས་ཞི་དབྱིངས་སུ་མཉམ་པར་བཞག་འཕྲལ་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།། །།

To the single-stanza prayer composed by the master himself, Loter Wangpo, who was sustained by the master’s nectar-like speech, added a prayer for swift rebirth as soon as the master settled into the peaceful expanse.

 

| Translated by Adam Pearcey, 2019.

 

Version: 1.2-20230417

  1. Teaching, debate and composition.
Jamyang Loter Wangpo

Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé

Further information:

BDRC Author Profiles: P560 P264

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept