Supplication to Buddha with Arhats
༄༅། །ཐུབ་པ་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་དང་བཅས་པ་གསོལ་བ་འདེབས་པ།
Supplication to Lord Buddha together with the Sixteen Arhats
by Jamyang Khyentse Wangpo
ཨོཾ་སྭསྟི་པྲ་ཛེ་བྷྱཿ
om swasti pradzé bhye
Oṃ svasti prajebhyaḥ
སྟོབས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་ཉི་མའི་གཉེན། །
tob chü wangchuk gyalwa nyimé nyen
Lord of the ten strengths, victorious Ādityabandhu,1
རྒྱལ་ཚབ་འཕགས་པའི་གནས་བརྟན་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །
gyaltsab pakpé neten khor ché kyi
Together with your entourage of regents, the Arhats,
བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་སྣང་བས་འཇིག་རྟེན་ན། །
jinlab dütsi nangwé jikten na
May the amṛta-light of your blessings radiate throughout the world,
ཕན་བདེའི་པདྨོ་རྟག་ཏུ་རྒྱས་པར་ཤོག །
pendé pemo taktu gyepar shok
So that the lotus of well-being and happiness forever blooms.
ཅེས་པའང་ཤཱཀྱའི་བཙུན་པ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སིདྡྷི་རསྟུ།།
Thus, the monk of Lord Śākya, humble servant of Guru Mañjughoṣa, Khyentsé Wangpo supplicated. Siddhirastu.
| Translated by Abraham Ta-Quan, 2019.
Source: mkhyen brtse'i dbang po. "thub pa gnas brtan bcu drug dang bcas pa gsol ba 'debs pa" in gsung 'bum/_mkhyen brtse'i dbang po/. BDRC W21807. 24 vols. Gangtok: Gonpo Tseten, 1977–1980. Vol. 1: 354
Version: 1.4-20240412
- ↑ nyi ma’i gnyen. A common epithet of Buddha Śākyamuni.