Offering to the Five Achi Sisters
༄༅། །ཨ་ཕྱི་མཆེད་ལྔའི་གསོལ་མཆོད་མདོར་བསྡུས།
Brief Petitionary Offering to the Five Achi Sisters
by Jamyang Khyentse Wangpo
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།
om ah hung
oṃ āḥ hūṃ
མཆོད་གཏོར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བར་གྱུར།
chötor yeshe kyi dütsi döyön gyatsö trinpung trowar gyur
From the offering torma emanate billowing clouds of wisdom nectar and oceanic sensory delights.
ཀྱཻ། རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །
kyé rangzhin chö kyi ying lé ma yö kyang
Kye! Although you do not move from the natural dharmadhātu,
སངས་རྒྱས་བསྟན་སྐྱོང་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཕྱིར། །
sangye ten kyong ngödrub chok tsol chir
To protect the Buddhist teachings and bestow supreme siddhi,
དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་ལྔའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་གར། །
yingchuk yum ngé gyutrul drawé gar
You appear as the magical web of the five mothers, queens of space—
ཨ་ཕྱི་མཆེད་ལྔ་འཁོར་བཅས་འདིར་གཤེགས་ཤིག །
achi ché nga khor ché dir shek shik
Five Achi Sisters, come now, together with your retinues.
ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་མེད་མཆོད་སྤྲིན་དང་། །
chi nang sangwa lamé chötrin dang
Accept these clouds of offerings, outer, inner, secret and unsurpassed,
ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །
yeshe dütsi torma di zhé la
As well as this torma of the nectar of primordial wisdom,
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མས་བཀའ་བསྒོས་དམ་བཞག་ལྟར། །
tsa gyü lamé kagö damzhak tar
And, according to your pledge and the root and lineage gurus’ command,
སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུང་བསྟན་འཛིན་སྐུ་ཚེ་བསྲིངས། །
sangye tensung tendzin kutsé sing
Guard the Buddha’s teachings and extend the lives of its holders.
བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་མངའ་ཐང་ཕྱོགས་བཅུར་སྤེལ། །
tenpé jindak ngatang chok chur pel
Cause the influence of Dharma benefactors to increase in all directions,
ནད་མུག་མཚོན་འཁྲུགས་འབྱུང་བཞིའི་འཇིགས་པ་སོལ། །
né muk tsön truk jung zhi jikpa sol
Banish disease, famine, war, and dangers caused by the four elements,
སྣོད་བཅུད་ཀུན་ཏུ་ཕན་བདེའི་དགེ་མཚན་བསྐྱེད། །
nöchü küntu pendé getsen kyé
Increase auspicious signs of benefit and happiness for the whole world and its inhabitants,
རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །
nam zhi trinlé yizhin drubpar dzö
And carry out the four types of activity just as we desire.
ཅེས་པའང་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་གི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྐུ་བཅར་གྲྭ་ཚངས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་བཞེད་ལྟར་བྱ་བྲལ་བ་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་སོ།། །།
Jamyang Khyentse Wangpo wrote this according to the wishes of the monk-attendants of Lhundrup Teng, 'Victorious Over All Directions'. May it bring virtue and auspiciousness!
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022
Source: 'jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po. "a phyi mched lnga’i gsol mchod mdor bsdus/" in 'jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986). Vol. 11: 189
Version: 1.0-20221024