Sur Offering
༄༅། །དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་སོགས་ལ་གསུར་སྦྱིན་གཏོང་ཚུལ།
A Means of Offering Sur to the Damsi, Gyalgong and Others
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ
hung hrih
Hūṃ hrīḥ!
བདག་ཉིད་པདྨ་དྲག་པོར་གསལ། །
daknyi pema drakpor sal
I appear clearly as the wrathful Padma,
ཐུགས་ནས་ཊཱཀྐི་རཱ་ཛ་བྱུང་། །
tuk né takki radza jung
From whose heart arises Ṭakkirāja,
ང་བདག་གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡི། །
nga dak nyidzin trulpa yi
To summon before me the damsi and gyalgong
དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་མདུན་དུ་བཀུག །
damsi gyalgong dündu kuk
Of the deluded clinging to an “I” or a self.
ཤ་ཁྲག་གསུར་གྱི་སྦྱིན་པ་འདི། །
sha trak sur gyi jinpa di
This gift of the sur of flesh and blood expands
ཟད་མེད་འདོད་ཡོན་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ། །
zemé döyön gyacher pel
To become a vast, inexhaustible source of all that is desired.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།
om ah hung
Oṃ āḥ hūṃ
ཁ་འབར་མའི་སྔགས་རྒྱས་བསྔོ།
Dedicate with the mantra and mudrā of Jvālāmukhī.
ཀྱཻ། སྲིད་པར་བདག་ཏུ་རྟོག་པ་ཡི། །
kyé, sipar dak tu tokpa yi
Kyé! Arisen from the pride of conceiving of a self
ང་རྒྱལ་ལས་སྐྱེས་རྒྱལ་འགོང་ཚོགས། །
ngagyal lé kyé gyalgong tsok
In conditioned existence, all you hosts of gyalgong,
བདག་གི་སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་འདིས། །
dak gi jinpa gyachen di
Take pleasure in this vast gift of mine,
མགུ་ཞིང་ཚིམས་ནས་གནོད་སེམས་སྤོངས། །
gu zhing tsim né nösem pong
And satisfied, give up all thoughts of harm
བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པར་མཛོད། །
changchub sem dang denpar dzö
And embrace the spirit of awakening.
འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་སོང་། །
diru ma duk zhendu song
Do not remain here but go elsewhere.
གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འཚེ་བྱེད་ན། །
galté mi dro tsé jé na
If you do not depart but instead cause harm
པདྨ་དྲག་པོའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །
pema drakpö tutob kyi
Have no doubt that you will be annihilated
རྡུལ་དུ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ། །
dul du lakpar dön mi za
Through the power and might of wrathful Padma.
དེ་བས་དམ་ལ་གནས་པར་གྱིས། །
dewé dam la nepar gyi
So abide by your pledges.
བྷུ་ཏ་གཙྪ།
bhut gatsa
Bhūta gaccha!
སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་སོགས་བྱའོ། །
Continue with “Through the power of this vast act of generosity… (jinpa gyachen…) etc.”
ཞེས་པའང་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སོ། །དགེའོ།། །།
By Chökyi Lodrö. May virtue abound!
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.
Source: Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dam sri rgyal 'gong sogs la gsur sbyin gtong tshul/" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 11: 555