Prayer to Reverend and Noble Tārā
༄༅། །རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།
Prayer to Reverend and Noble Tārā
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
བླ་མ་རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཡི། །
lama jetsün pakma drolma yi
Reverend guru, noble Tārā,
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་དགོངས་མཛད་ལ། །
tukjé chenpö jesu gong dzé la
Look upon us with your great compassion.
བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །
dak dang tayé semchen tamché kün
Cause me and all sentient beings, who are infinite in number,
ལས་ངན་སྒྲིབ་དག་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པ་དང་། །
lé ngen drib dak tsok nyi dzokpa dang
To purify our negative actions, complete the two accumulations,
བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས། །
jam dang nyingjé changchub sem chok jong
And master love, compassion, and sublime bodhicitta.
བདེན་གསུང་སྟོང་དང་རྟེན་འབྱུང་སེང་གེའི་སྒྲས། །
den sung tong dang tenjung sengé dré
With the lion's roar of the truth of emptiness and interdependence,
ཡང་དག་ལྟ་བས་གངས་རིར་ཁྱབ་པ་དང་། །
yangdak tawé gangrir khyabpa dang
Cause the genuine view to spread throughout the land of snowy peaks,
རྣམ་མཁྱེན་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །
namkhyen ku zhi gopang nyur tob shok
And let us swiftly attain the level of omniscience and the four kāyas.
དེ་མ་ཐོབ་ཀྱི་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །
dé ma tob kyi tserab tamché du
Until this time, throughout all our lives to come,
དལ་དང་འབྱོར་པའི་རྟེན་མཆོག་བཟང་པོ་རྙེད། །
dal dang jorpé ten chok zangpo nyé
May we gain the supreme support of the freedoms and advantages,
ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་བློ་གྲོས་རབ་འཕེལ་ཞིང་། །
tsé sö paljor lodrö rab pel zhing
Expand our lifespan, merit, prosperity and intelligence,
ཡ་རབ་དྲྭ་མའི་ངང་ཚུལ་ལ་གནས་པའི། །
yarab dramé ngang tsul la nepé
Increase our progeny and descendants, who maintain
རིགས་བརྒྱུད་བུ་ཚ་འཕེལ་ཞིང་ཆོས་ནོར་གྱིས། །
rikgyü butsa pel zhing chö nor gyi
Noble character and excellent disposition, and through dharma and resources
ལུགས་གཉིས་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པར་རྒྱས་པར་མཛོད། །
luk nyi pal gyi jorpar gyepar dzö
Bring the splendour of prosperity to the two traditions, spiritual and temporal.
འཇིགས་ཆེན་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པ། །
jik chen gyé dang chudruk lasokpa
Please pacify the various forms of harm and adversity,
མི་མཐུན་གནོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཞི་བ་དང་། །
mitün nöpé tsok nam zhiwa dang
Such as the eight major and sixteen minor dangers.
འཕགས་མ་ཁྱེད་ཉིད་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །
pakma khyé nyi drenpa tsam gyi kyang
And Noble One, ensure that by merely recalling you
འདོད་རྒུའི་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །
dögü sampa yizhin drubpa dang
We may fulfil our every wish and desire,
བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་དབྱར་མཚོ་ལྟར་རྒྱས་ཤིང་། །
tashi gelek yar tso tar gyé shing
Expand our fortune, virtue and excellence like a lake in summer,
གང་བསམ་འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །
gang sam bemé lhün gyi drubpar shok
And effortlessly and spontaneously accomplish all that we aspire to.
ཡུལ་ཕྱོགས་འདིར་ཡང་དུས་ཀྱི་རྒུད་པ་ཞི། །
yul chok dir yang dü kyi güpa zhi
Pacify all the ravages of time throughout this land,
བདེ་སྐྱིད་ཀུན་དགའི་རྫོགས་ལྡན་གསར་དུ་རྒྱས། །
dekyi kün gé dzokden sar du gyé
Usher in a new golden age of universal happiness and joy,
སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ཀྱང་ཕུ་ནུ་ལྟར་མཐུན་ཞིང་། །
kyegu nam kyang pu nu tar tün zhing
So that all beings live in fraternal and sororal harmony
རྟག་ཏུ་མཆོག་གསུམ་བླ་མར་འཛིན་པར་ཤོག །
taktu chok sum lamar dzinpar shok
And always take the three supreme jewels as our guide.
ཅེས་པ་འདིའང་༧འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱི་གསུང་བྱིན་བརླབས་ཅན་ནོ།། །།
This is the blessed speech of Jamyang Chökyi Lodrö.
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.
Source: ’Jam dbyangs chos kyi blo gros. ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 3: 27–28
Version: 1.1-20240618