Prayer to Khyentse and Kongtrul
༄༅། །མཁྱེན་ཀོང་གཉིས་དང་རྩ་བའི་བླ་མའི་གསོལ་འདེབས། །
Prayer to Jamyang Khyentse Wangpo, Jamgön Kongtrul and Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ནི། །
jamyang lama khyentsé wangpo ni
Guru Mañjughoṣa, Khyentse Wangpo,
ངོ་མཚར་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་མཆོག །
ngotsar kabab dün gyi ngadak chok
Supreme sovereign of the seven wondrous transmissions,
པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ། །
pema ösal do ngak lingpa la
Pema Ösel Do-ngak Lingpa —
མི་ཕྱེད་སྙིང་ནས་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས། །
miché nying né güpé solwa deb
To you I pray with unwavering and heartfelt devotion.
དེ་ཡི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་གྱི། །
dé yi ku sung tuk dang yönten gyi
The one who effortlessly accomplished all the activity
ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་སྒྲུབ་མཛད་པ། །
trinlé tamché bemé drub dzepa
Of your enlightened body, speech, mind and qualities
ལོ་ཆེན་རྣམ་སྣང་སྤྲུལ་པས་ལུང་ཐོབ་པའི། །
lochen namnang trulpé lung tobpé
And who was prophesied as an emanation of Lochen Vairotsana—
བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
lodrö gyatsö zhab la solwa deb
Lodrö Gyatso, at your feet I pray.
འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་བརྙེས་པ། །
jampal yang kyi ngödrub chok nyepa
One who received the supreme attainment of Mañjuśrīghoṣa,
བཀའ་གཏེར་དམ་པ་ཆོ༵༵ས་ཀྱི༵་མཛོད་འཛིན་ཅིང་། །
kater dampa chö kyi dzö dzin ching
Who holds the sacred Dharma treasuries of kama and terma,
བློ༵་གྲོ༵ས་ཆེན་པོས་གཞན་ལ་སྟོན་མཛད་པ། །
lodrö chenpö zhen la tön dzepa
And who teaches others with great intelligence —
དྲིན་ཅན་བླ་མའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
drinchen lamé zhab la solwa deb
Gracious Guru, at your feet I pray!
འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར། །
di né zung té changchub matob bar
From now until I attain enlightenment,
ཚེ་རབས་ཕྲེང་བ་ཀུན་ཏུ་རྗེས་འཛིན་ཅིང་། །
tserab trengwa küntu jedzin ching
May you accept and care for me in all my lives to come.
ས་དང་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ནས། །
sa dang lam gyi yönten tarchin né
And may I perfect the qualities of the paths and bhūmis,
བླ་མ་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །
lama ku zhi gopang nyur tob shok
And swiftly reach the level of the four-kāya guru.
ཅེས་པའང་གཡོན་རུ་ལྷ་སྲས་འཇམ་དབྱངས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཐུགས་བཞེད་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་བྲིས་པའོ།། །།
Chökyi Lodrö wrote this prayer to fulfil the wishes of Jamyang Sönam, a prince from Yönru.
| Translated by Abraham Ta-Quan, 2020.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "pad+ma 'od gsal mdo sngags gling pa'i gsol 'debs/" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 3: 275
Version: 1.2-20220209