Prayer to Kagyü Masters
༄༅། །བཀའ་བརྒྱུད་སྤྱི་བའི་གསོལ་འདེབས།
Prayer to the Kagyü Masters
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
ན་མོ་གུ་རུ།
namo guru
Namo guru!
རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཏེ་ལོ་ནཱ་རོ་དང་། །
dorjé chang chen telo naro dang
Great Vajradhara, Tilopa and Nāropa,
མར་མི་དྭགས་པོ་མཐའ་རྩ་འབྲི་སྟག་གླིང་། །
mar mi dakpo tatsa dri tak ling
Marpa, Mila, Dakpo and all the other gurus
བཀའ་བཞི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །
ka zhi gyüpé lama tamché kyi
Of the Four Kagyü lineages—Tatsa,1 Drikung, Taktsang and Lingré,2
དེང་འདིར་བདག་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །
dengdir dak sok jingyi lab tu sol
Inspire us with your blessings here and now, I pray.
ཁྱད་པར་འགྲན་ཟླ་ཀུན་བྲལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །
khyepar drenda kündral trulpé ku
The successors of Düsum Khyenpa in particular,
དུས་གསུམ་མཁྱེན་པའི་སྐུ་ཡི་སྐྱེས་རབས་ཕྲེང་། །
dü sum khyenpé ku yi kyerab treng
That nirmāṇakāya who is entirely without equal,
རིམ་པར་བྱོན་པ་ཀུན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
rimpar jönpa kün la solwa deb
To all these garland-like incarnations, I pray:
དེང་འདིར་བདག་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །
dengdir dak sok jingyi lab tu sol
Inspire us with your blessings here and now.
བདེ་ཆེན་དབང་དྲག་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། །
dechen wang drak rolpé podrang né
From the palace that is the display of blissful power and wrath,
དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་པ་ཆེན་པོ། །
dü sum gyalwé trinlépa chenpo
Great fulfiller of the activity of the buddhas of the three times,
གྲུབ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས། །
drubchen chökyi lamar solwa deb
Magnificent adept Chökyi Lama, to you I pray:3
དེང་འདིར་བདག་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །
dengdir dak sok jingyi lab tu sol
Inspire us with your blessings here and now.
སྐུ་ནི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཆེན་པོ། །
ku ni pema heruka chenpo
In enlightened form, you are the great Padma Heruka,
གསུང་ནི་གྲགས་སྟོང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་སྒྲོགས། །
sung ni drak tong ngak kyi drachen drok
Your speech resonating with the great mantra sound of audible emptiness,
ཐུགས་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ་འོད་གསལ་ཆེ། །
tuk ni chöying künkhyab ösal ché
And your wisdom mind the great clear light of all-pervading dharmadhātu—
བླ་མ་ཀརྨ་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
lama karmapa la solwa deb
Guru Karmapa, to you I pray:
དེང་འདིར་བདག་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །
dengdir dak sok jingyi lab tu sol
Inspire us with your blessings here and now.
བརྟན་གཡོ་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །
tenyo nangsi tamché zil gyi nön
Your splendour overwhelms the whole animate and inanimate world, appearance and existence,
ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་འཕྲོ་འདུའི་གར་གྱིས་བརྗིད། །
yeshe ku ni trodü gar gyi ji
Your wisdom form resplendent in its dance of emanation and absorption,
དགོངས་པ་མི་འགྱུར་མཁའ་ལྟར་དག་ཅིང་ཡངས། །
gongpa mingyur kha tar dak ching yang
Your realization unchanging, and as pure and vast as space—
རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །
naljor wangchuk chenpor solwa deb
Great lord of yogins, to you I pray:
དེང་འདིར་བདག་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །
dengdir dak sok jingyi lab tu sol
Inspire us with your blessings here and now.
སྙིགས་དུས་དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་ཀུན་གྱི་གཤེད། །
nyikdü damsi gyalgong kün gyi shé
Enemy of all the damsi and gyalgong spirits of this degenerate age,
བླ་མ་དཔལ་ཆེན་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །
lama palchen drakpö kyilkhor pa
Guru who embodies all the deities of the maṇḍala
ཇི་སྙེད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཀརྨ་པ། །
jinyé chik tu düpé karmapa
Of the glorious and wrathful, Karmapa—
པཀྴི་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
pakshi chenpö zhab la solwa deb
Great Pakshi, at your feet I pray:
དེང་འདིར་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །
dengdir wangkur jingyi lab tu sol
Inspire us with your blessings here and now.
ནད་གདོན་གནོད་པ་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
nedön nöpa zhiwar jingyi lob
Inspire us to pacify sickness, obstructing forces and harm.
ཚེ་ཆོས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
tsé chö taru chinpar jingyi lob
Inspire us to practise Dharma for the full duration of our lives.
བསྐྱེད་རྫོགས་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
kyedzok tingdzin tenpar jingyi lob
Inspire us to stabilize the absorptions of generation and perfection.
རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
rangsem chökur tokpar jingyi lob
Inspire us to realize the dharmakāya nature of our own minds.
བླ་མ་ཁྱེད་དང་མཉམ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
lama khyé dang nyampar jingyi lob
Inspire us to emulate you, the guru.
ཅེས་པའང་ས་ཟླའི་ཚེས་ཉེར་ལྔ་ལའོ།། །།
Written on the twenty-fifth of Saga Dawa.4
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "bka' brgyud spyi ba'i gsol 'debs/" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 3: 203–204
- ↑ An alternative name for Pagmodrupa.
- ↑ Lingré (gling ras) here refers to Lingjé Repa Pema Dorje (1128–1188), founder of the Drukpa Kagyü.
- ↑ Chökyi Lama is an alternative name for Karma Pakshi, the second Karmapa.
- ↑ Saga Dawa is the holy fourth month of the Tibetan calendar during which the anniversaries of the Buddha’s birth, enlightenment and parinirvāṇa fall.