The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Khyentse Chökyi Lodrö Long-Life Prayer

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཞབས་བརྟན་གསོལ་འདེབས།

Prayer for the Long Life of Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö1

by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

ཨོཾ་སྭསྟི།

om swasti

Oṃ svasti!

འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག  །

jampal yang ngö tsangpa lhé metok

Tsangpa Lha’i Metok,2 Mañjughoṣa in person,

བསམ་བཞིན་བྱོན་པ་ཀུན་མཁྱེན་མདོ་སྔགས་གླིང་།    །

samzhin jönpa künkhyen do ngak ling

Intentionally took birth as the all-knowing Do-ngak Lingpa,3

གང་གི་ཕྲིན་ལས་སྟོབས་དཔལ་ཡོངས་རྫོགས་པ།    །

gang gi trinlé tob pal yongdzokpa

Whose activity, strength and splendour are all complete in you—

ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།

chökyi lodrö zhab la solwa deb

Chökyi Lodrö, at your feet I pray.

པད་ཡུན་བརྟན་གསོལ།    །

Long-life prayer:

ལང་འགྲོ་ལོ་ཙཱ་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ་སོགས།    །

langdro lotsa lobzang gyatso sok

Langdro Lotsāwa, Lobzang Gyatso and the rest,

དངོས་སྣང་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་ཤིང་རྟ་ཆེའི།    །

ngö nang kabab dünden shingta ché

Directly appeared as the great pioneer of seven forms of transmission,

མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་བཀའ་གཏེར་རྒྱ་མཚོའི་བདག  །

chok gi tulku kater gyatsö dak

Whose supreme emanation you are, a master of an ocean of kama and terma

སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས།    །

nying né solwa deb so jingyi lob

To you I pray from the depths of my heart: inspire me with your blessings.

ཞབས་པད་རྡོ་རྗེའི་ཁྲི་ལ་རྟག་བཞུགས་གསོལ།    །

zhabpé dorjé tri la tak zhuk sol

May you remain with your lotus feet forever secure upon the vajra throne.

 

དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར།    །

deng né zung té changchub nyingpö bar

From this moment on, until I reach the essence of awakening,

འབྲལ་བ་མེད་པར་རྟག་པར་རྗེས་བཟུངས་ཤིང་།    །

dralwa mepar takpar jé zung shing

May you always guide and care for me, without ever parting,

བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་བ་དང་།    །

ten dang dro la dekyi jungwa dang

May the teachings and beings meet with happiness and success,

རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག  །

rangzhen dönnyi lhüngyi drubpar shok

And may I spontaneously accomplish my own and others’ benefit.

 

ཅེས་པའང་མཁར་ཆུའི་དབུ་མཛད་བླ་མ་པདྨས་གསུང་བསྐུལ་ངོར་རང་ཉིད་ཀྱི་བྲིས་པ་དགེ་ཤིང་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག  །

Thus, I wrote this myself in response to a request from Lama Pema, a chant-master of Kharchu. May it prove virtuous and auspicious!

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.

 

Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012 (BDRC W1KG12986). Vol. 3: 539

 

Version: 1.0-20221024

  1. The original is untitled; this title has been added by the translator.
  2. King Tri Songdetsen.
  3. Jamyang Khyentse Wangpo (1820–1892).
Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept