Yellow Jambhala Sang
༄༅། །ཛཾ་སེར་བསང་བཞུགས་སོ། །
Sang Offering to Yellow Jambhala
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
ཀྱེ། གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷ་རྒྱ་མཚོའི་ཕོ་བྲང་ཆེར། །
kyé, nöjin norlha gyatsö podrang cher
Kye! In the great palace of oceanic yakṣas and wealth deities
རྨུགས་འཛིན་སེར་པོ་འདོད་རྒུའི་གཏེར་གྱི་བདག །
muk dzin serpo dögü ter gyi dak
Is Yellow Jambhala, keeper of the treasury of all that is desired.
ཕྱྭ་གཡང་ནོར་བུའི་སྤྲིན་ཆེན་རྒྱས་པ་དང་། །
cha yang norbü trin chen gyepa dang
Now, to expand the great clouds of jewel-like fortune and prosperity
དགོས་འདོད་ནོར་བུའི་གྲུ་ཆར་འབེབས་པའི་ཕྱིར། །
gö dö norbü druchar bebpé chir
And bring down a shower of all the riches we wish for and require,
འདིར་གཤེགས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་དགྱེས་པར་བཞུགས། །
dir shek pé dé den la gyepar zhuk
Come here and joyfully take your place on seats of lotus and moon.
ཁྱེད་ལ་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན་འབུལ་བ་ནི། །
khyé la gyepé chötrin bulwa ni
We present to you these clouds of offerings that bring delight:
བཟང་ཤིང་སྣ་ཚོགས་སྦྱར་བའི་དུད་སྤྲིན་དང་། །
zang shing natsok jarwé dü trin dang
Billows of smoke produced from the finest array of substances,
ཞལ་ཟས་ཇ་ཆང་འོ་ཞོའི་སྐྱེམས་ཕུད་སོགས། །
zhalzé ja chang o zhö kyem pü sok
Choicest food and drinks such as tea, alcohol, milk and curd,
སྲིད་བའི་ཡོ་བྱད་ངོ་མཚར་རྣམ་མང་པོས། །
siwé yojé ngotsar nam mangpö
And many of the most wondrous items in existence—all this
གཏེར་བདག་འཁོར་དང་བཅས་ལ་མཆོད་པར་བགྱི། །
terdak khor dangché la chöpar gyi
We offer to you, Lord of Treasure, together with your retinue.
བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་མི་མཐུན་འགལ་རྐྱེན་ཞི། །
dakchak pönlob mitün galkyen zhi
Pacify disharmony and adversity for us, teacher and disciples.
མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་དུས་འཁྲུགས་རྒྱུན་ཆད་ཅིང་། །
mi né chuk né dü truk gyünché ching
Eliminate turmoil and disease among people and livestock,
ཡུལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པ་དང་། །
yul kham tamché dé zhing kyipa dang
Let all countries and regions be filled with happiness and joy,
རྫོགས་ལྡན་དཔལ་གྱི་འབྱོར་པ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །
dzokden pal gyi jorpa gyé gyur chik
And bring the increased wealth and prosperity of a golden age.
ཅེས་པའང་རྫོང་སར་རྡོར་འཛིན་བླ་མ་འཇམ་དཔལ་ཆོས་དབང་ནས་བསྐུལ་ངོར་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སོ།། །།
Composed by Chökyi Lodrö in response to a request from the vajra holder of Dzongsar, Lama Jampal Chöwang.
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2020.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dzaM ser bsang /" in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 11: 443