Dorje Drolö Lineage Prayer
༄༅། །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི་བརྒྱུད་བའི་གསོལ་འདེབས་དམ་སྲི་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
The Annihilator of Damsi Demons
A Prayer to the Lineage of the Great and Glorious Dorje Drolö
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
གཞི་དབྱིངས་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཀློང་ཆེན་པོར། །
zhi ying trö dang dralwé longchen por
In the vast expanse of basic space free from elaboration,
ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་འོད་སྣང་མཐའ་ཡས་ལ། །
chöku mingyur ö nang tayé la
To the dharmakāya of unchanging and boundless radiance,
རིག་སྟོང་འཛིན་བྲལ་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
riktong dzindral ngang né solwa deb
From a state of awareness-emptiness, beyond grasping, I pray:
ཀ་དག་གནས་ལུགས་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
kadak neluk tokpar jingyi lob
Inspire me to realize the natural state of primordial purity.
ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་འོག་མིན་ཆེན་པོའི་ཞིང་། །
ngepa ngaden womin chenpö zhing
In the great Akaniṣṭha realm of fivefold certainty
ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གངས་ཆེན་མཚོར། །
longku tukjé chenpo gangchen tsor
To the sambhogakāya Great Compassionate Himasāgara,
གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
saltong zungjuk ngang né solwa deb
From a state of clarity and emptiness in union, I pray:
ལྷུན་གྲུབ་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
lhündrub tsal chen dzokpar jingyi lob
Inspire me to perfect the great potential of spontaneous presence.
གང་འདུལ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །
gang dul drowa dulwé zhingkham né
In the realms where beings are tamed by any means necessary,
རིག་རྩལ་སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ཆེན་གྲོ་ལོད་ལ། །
riktsal tulku palchen dro lö la
To the nirmāṇakāya power of awareness, awesome Dorje Drolö,
རོལ་རྩལ་འགགས་མེད་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
roltsal gakmé ngang né solwa deb
From a state of unceasing creative manifestation, I pray:
འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
drodön chokmé jungwar jingyi lob
Inspire me to bring benefit to beings without partiality.
བསམ་ཡས་དབུ་རྩེ་རིགས་གསུམ་ཕོ་བྲང་ནས། །
samyé u tsé rik sum podrang né
In the three-storey central temple of Samyé,
ཆོས་རྒྱལ་ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་ལ། །
chögyal tsangpa lha yi metok la
To the dharma-king Tsangpa Lhayi Metok,1
རང་སྣང་དག་པའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
rangnang dakpé ngang né solwa deb
From a state of pure natural perception, I pray:
མཁྱེན་གཉིས་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
khyen nyi tsal chen dzokpar jingyi lob
Inspire me to perfect the great strength of twofold knowledge.
གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོ་ན། །
zho tö ti drö tsokkhang chenmo na
In the great assembly hall of Zhotö Tidro,
ཌཱ་ཀིའི་གཙོ་མོ་བདེ་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ལ། །
daki tsomo dechen tsogyal la
To the foremost of ḍākinīs, Tsogyal of great bliss,
བདེ་ཆེན་དགའ་བཞིའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
dechen ga zhi ngang né solwa deb
From a state of fourfold joy and ecstasy, I pray:
ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
chönyi zé sar drolwar jingyi lob
Inspire me to find freedom in the exhaustion of phenomenal reality.
གར་བཞུགས་བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
gar zhuk dechen dakpé zhingkham su
In the pure realm of great bliss wherever one resides,
ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་བཻ་རོ་ཙཱ་ན་ལ། །
yeshe chenden bai ro tsa na la
To Vairotsana, possessor of the eyes of wisdom,
ཡིད་ཆེས་དད་པའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
yiché depé ngang né solwa deb
From a state of confident faith, I pray:
དགོངས་པ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
gongpa kha dang nyampar jingyi lob
Inspire me to gain realization as vast as space.
ཕྱོགས་མེད་རྒྱལ་ཁམས་ཡངས་པའི་སྨན་ལྗོངས་ན། །
chokmé gyalkham yangpé men jong na
In the vast medicinal lands of realms beyond location,
པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ། །
pema ösal do ngak lingpa la
To Pema Ösel Dongak Lingpa,2
མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས། །
mögü dungshuk drakpö solwa deb
From a state of ardent and intense devotion, I pray:
ལུང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
lungtok yönten gyepar jingyi lob
Inspire me to develop the qualities of learning and realization.
དེ་ཝི་ཀོ་ཊའི་དཔལ་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང་། །
déwi ko té palchen zhalmé khang
In the great and glorious palace of Devikoṭi,
འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་ལ། །
chimé ten nyi yungdrung lingpa la
To Chimé Tennyi Yungdrung Lingpa,3
འབྲལ་མེད་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
dralmé nying gi kyil né solwa deb
Constantly from the depths of my heart, I pray:
གསང་གསུམ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
sang sum ngödrub tobpar jingyi lob
Inspire me to attain the siddhis of the three secrets.
བྱང་ཕྱོགས་ཀྃ་ལ་ཤ་ཡི་ཕོ་བྲང་ཆེར། །
jangchok kam la sha yi podrang cher
In the great palace of Kailash to the north,4
མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །
mipam jampal gyepé dorjé la
To Mipham Jampal Gyepé Dorje,
བཀའ་དྲིན་དྲན་པའི་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས། །
kadrin drenpé ngang né solwa deb
From a state of recollecting kindness, I pray:
སྤོབས་པའི་གཏེར་མཛོད་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
pobpé terdzö drolwar jingyi lob
Inspire me to release the treasury of courageous eloquence.
སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་ན། །
chitsuk nyida pemé den teng na
On the seats of sun and moon and lotus at my crown,
ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་པདྨ་བི་ཛ་ལ། །
künkhyen lama pema bi dza la
To the omniscient guru Padma Vijaya,5
བཟོད་མེད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས།། །།
zömé dungshuk drakpö solwa deb
With intense, unbearable longing, I pray.6
| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.
Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "dpal chen rdo rje gro lod kyi brgyud ba'i gsol 'debs dam sri mthar byed/" in 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986. Vol. 3: 397–398
Version: 1.0-20220725