Light Offering Prayer
༄༅། །མར་མེའི་སྨོན་ལམ།
Light Offering Prayer
by Dezhung Ajam Rinpoche
འོད་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གསལ་བར་ནུས་པ་ཡི། །
ö kyi tongsum salwar nüpa yi
With a boundless array of lamps of divine material,
ལྷ་རྫས་མར་མེའི་ཕྲེང་བ་དཔག་མེད་ཀྱིས། །
lhadzé marmé trengwa pakmé kyi
Capable of illuminating a thousand million worlds,
རབ་འབྱམས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །
rabjam chok chü zhing na zhukpa yi
I make offerings to the gurus, victorious ones and their heirs,
བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད་པར་བགྱིས། །
lama gyalwa sé ché chöpar gyi
Who dwell throughout the infinite realms of the ten directions.
དགེ་བས་བདག་གིས་བསགས་པའི་སྡིག་ལྟུང་དང་། །
gewé dak gi sakpé diktung dang
Through the virtue of this, may I cast aside past misdeeds and downfalls
ཤེས་ཉོན་སྒྲིབ་པའི་མུན་པ་ཀུན་སྤངས་ནས། །
shé nyön dribpé münpa künpang né
And clear away the darkness of cognitive and emotional obscurations.
སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་སྣང་བ་མཆོག་ཐོབ་སྟེ། །
chen dang ngönshé nangwa chok tob té
May I gain the supreme illumination of supernatural vision and perception,
མཐའ་ཡས་འགྲོ་བའི་དོན་ཆེན་བྱེད་པར་ཤོག །
tayé drowé dön chen jepar shok
And benefit on a vast scale to incalculable numbers of beings.
དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །
deng né zung té tserab tamché du
From now on, throughout all my lives to come,
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དམ་ཆོས་མཛོད་བཟུང་ནས། །
gyalwa kün gyi damchö dzö zung né
May I hold the Dharma treasury of all the victors,
ཟང་ཟིང་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིས། །
zangzing mepé chö kyi nangwa yi
And through the light of unadulterated Dharma,
འགྲོ་བའི་རྨོངས་པའི་མུན་པ་སེལ་བར་ཤོག །
drowé mongpé münpa selwar shok
Banish the darkness of beings’ confusion.
གནས་སྐབས་བླང་དོར་ལྟ་བའི་ཆུ་བུར་མིག །
nekab langdor tawé chubur mik
Meanwhile, may I cleanse the eyes that see what to adopt and avoid,
རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པའི་ནད་དང་ནི། །
lung tri beken düpé né dang ni
Dispel disorders caused by an imbalance of wind, bile and phlegm,
དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གྲིབ་ཀྱིས་ཕོག་པ་སོགས། །
damtsik nyamchak drib kyi pokpa sok
Purify contamination brought about by breakages of samaya,
སྒྲིབ་བྱའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་གྱུར་ཅིག །
drib jé drima tamché dak gyur chik
And clear away every form of obscurative defilement.
| Translated by Adam Pearcey, 2023.
Source: A ʼjam sprul sku kun dgaʼ rgyal mtshan. sde sprul kun dga' rgyal mtshan gyi gsung 'bum. 4 vols. Lha sa: Bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang, 2015. Vol. 2: 186
Version: 1.0-20230113